Слова из слова мода: Слова которые можно составить из слова «мода»

Содержание

Фэшн словарь / Школа Шопинга

Последнее время журналы, телеграмм-каналы и блогеры каждый день оперируют непонятными словами.

Почему не нужно бояться дропа, что нужно сделать с одеждой, чтобы она была dress down и кому нужен мерч? Всем, кого это предложение ввело в ступор, читать обязательно. На самом деле всё не так страшно:-)

Команда ШШ подготовила для вас современный словарь модных словечек:-) Успеваем за временем, шагаем в ногу, девочки!

ПРОЛЕТАРСКИЙ ЗАНОС (или, как ещё часто говорят, говорят пролетарский дрифт). Это процесс осваивания рабочим классом брендов, которые ассоциируются исключительно с высокодоходными слоями общества.

Пролетарский занос – серьёзная проблема для люкса, ведь скупать и демонстрировать относительно дешевые продукты бренда, а также формировать свой собственный эстетический мир вокруг них начинает «нежелательная аудитория». Так, например, вы не можете купить в Dior  футболку, не купив дорогую юбку — то есть бренд продает только total loook, купить который могут себе позволить немногие. В отличие от покупки отдельной футболки, когда обладателями одежды бренда мог бы стать кто угодно. Бренд защищает себя от «пролетарского заноса» и борется за «чистоту крови» потенциальных покупателей.

АПСАЙКЛИНГ. С английского слово «upcycling» переводится как «вторичное использование», «переработка», «вторая жизнь вещей».

Собственно, это оно и есть, только в мире моды термин относится не к переработке материалов, а именно к повторному использованию.

Апсайклинг – это новая жизнь старых вещей. Например, украинский бренд Ksenia Schnaider пытается работать с техникой повторного использования вещей для создания новых моделей, а немецкий дизайнерский дуэт Schmidttakahashi создает вещи премиум класса из самого обыкновенного секонд-хенда.

Одежда бренда Schmidttakahashi

Зародился термин в Германии в начале 90-х годов XX века, оно и не удивительно – немцы давно славятся своей практичностью. Сейчас апсайклинг – одна из важнейших тем в индустрии. Ответственное потребление, к которому мы пока мелкими шажками пытаемся прийти, это проблема каждого из нас. 

БИСПОК. (Bespoke) Этот термин происходит от английского be spoken, то есть «заранее оговоренный». Означает изготовление какой-либо одежды на заказ. Изначально это слово использовалась для обозначения мужского костюма, сшитого на заказ. 

Сейчас Биспоком называют в принципе любую вещь, которая создана на заказ. 

Биспок — это настоящая командная работа клиента и мастера, при которой рождаются уникальные вещи. И бывают они только в единственном экземпляре. 

ГАЙД-ЛАЙН. (Guide-line) Это ключевые образы коллекции, её лейтмотив. С английского переводится как «руководство», «генеральная линия». Термин пришёл из сферы маркетинга, где обозначал «документальное руководство по использованию фирменного стиля». В мире моды гайд-лайн – это каркас, смыслообразующий стержень показа. Гайдлайном может стать какая-то деталь коллекции, на которую делается основной акцент. 

Так, например, в круизной коллекции Dior 2020, которую бренд презентовал в Марракеше, гайд-лайном была Африка и африканские мотивы. Об этом «говорили» традиционный хлопок, принты с изображения тропических растений и даже тигров, типичный декор. Впрочем, и само место, где бренд решил представить свою коллекцию, тоже было в Африке. 

Показ Dior cruise 2020 

ДНК БРЕНДА. Это его характерные особенности – идеи, силуэты, принты, всё то, чем славится конкретный бренд и что делает его узнаваемым. В прямом смысле этого понятия, оно означает определённые установки, заложенные в марку её основателем.

Например, у Chanel – это традиционный твид, костюмы, жемчуг. Безусловно, со временем что-то видоизменяется, но ОСНОВА остается. Благодаря уникальному ДНК, этот бренд вы не спутаете ни с каким другим.

Chanel 1973                                              Chanel 2019 

Конечно, ДНК есть не только у люкса, но и у некоторых масс-маркет брендов, тех, кто не повторяет за другими, а гнёт свою линию. Самый яркий пример – марка COS. Прямые линии, минимализм и немножко авангарда. Спутать с кем-то крайне сложно.

COS 2007                                                                                                              COS 2019

ДРОП. Это первая волна продажи новой коллекции в фирменных магазинах. Так, например, у магазинов бренда Supreme в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Лондоне, Токио и Париже каждый четверг выстраиваются огромные очереди. Supreme выпускает сезонные коллекции, но они поступают в магазины частями. Как раз таки эта система и вызывает ажиотаж вокруг новых вещей. По всему миру существуют онлайн-сообщества, которые ждут новостей о свежих поставках и обсуждают их.

Очередь в магазин Supreme

ДРОПШИППИНГ. (Англ. dropshipping – «прямая поставка»). Собственно, это и есть прямая поставка товаров от поставщика к покупателю, при которой товары не хранятся на складе у продавца, а отправляются к заказчику прямо от производителя или поставщика.

Отличие между дропшиппингом и обычной розничной торговлей в том, что у онлайн-магазина нет товара или склада, на котором он хранится. Магазин выступает в роли посредника.

В 90-е эту схему придумали Zappos. Сегодня наши любимые крупные «дропшипперы» – это Amazon и AliЕxpress.

ДРЕСС ДАУН (dress down). Понятие, которое определяет степень формальности вашего образа. Так, например, рубашка навыпуск является dress down в casual стиле, то есть неформальной. Поэтому dress down можно понимать в значении – сделать образ более повседневным.

ДРЕСС АП

(dress up) – наоборот означает «нарядиться». 

Dress up                                                                                                                 Dress down

КАМПЕЙН (campaign). Рекламная съёмка новой коллекции бренда, результат которой будет использован для рекламных материалов: баннеров в интернете, картинок на билбордах, в прессе. Цель кампейна – передать главную идею коллекции. Обычно акцент делается скорее на образах, а не на самих вещах.

Gucci Showtime: The Spring Summer 2019 Campaign

Капсульная коллекция. Мини-коллекция в рамках основной коллекции бренда. Обычно вещи в капсульной коллекции объединены одной идеей – дизайном, цветовой гаммой, тканями. Таким образом все вещи из капсульной коллекции сочетаются между собой.

Это может быть и как коллекция внутри бренда, и коллекция, созданная брендом в сотрудинчестве с приглашенным дизайнером. Например, капсульная коллекция Lemaire для Uniqlo.

Капсульная коллекция Lemaire для Uniqlo. 

КОНЦЕПТ СТОР. Это магазин, в котором разный ассортимент объединён определённым  взглядом на стиль жизни. Вся представленная в нём одежда, обувь, украшения и парфюмерия передаёт одну общую идею. В концепт сторе обычно представлены лимитированные линейки и необычные бренды.

Первый такой магазин открыл в 1967 году дизайнер Элио Фиоруччи. Он хотел передать настроение «свингующего Лондона» и называл свой магазин не бутиком, как все, а «парком развлечений c модными новинками». По-настоящему популярны концепт-сторы стали в Европе 90-х. Думаю, многим знаком парижский Collette 🙂 

Один из самых популярных концепт-сторов в России – это LeForm. 

Концепт-стор Leform 

КОЛЛАБ. Термин происходит от английского слова «collaboration» и переводится как «сотрудничество». Изначально это слово появилось у художников, означало совместную работу мастеров над одним произведением. В мире моды коллаб (коллаборация) – совместная коллекция, созданная в результате сотрудничества бренда с другим брендом, дизайнером или знаменитостью. 

Коллаборация H&M и Giambattista Valli

ЛУКБУК (Lookbook). Это портфолио коллекции, фотосессия с ключевыми моделями сезона. Выполняется в едином стиле. В лукбук попадают топовые позиции, те, что станут драйверами продаж. Он и проводится для того, чтобы презентовать главные модели сезона.

Таша Тилберг в лукбуке Mango 2019

МЕРЧ. Это вещи с изображением явлений поп-культуры (например, футболки с музыкантами, или персонажами мультфильмов). Самый яркий пример – творчество дизайнера Демны Гвасалии, который выпустил футболку для собственного бренда Vêtements с логотипом фирмы DHL, не отличимую от реальной формы доставщиков. А ещё он сделал футболки и худи с изображением из «Титаника» – это считают иконическим фэшн мерчем.  

ОВЕРДРЕССЕД. Производная от английского термина Оverdress, где «over-» – означает «сверх-«, «dress» – «одеваться», ну а всё вместе – «одеваться чрезмерно нарядно, чрезмерно дорого или официозно». Быть овердрессед – это значит одеваться с неуместной роскошью или декоративностью, выделяться неподходящим к ситуации костюмом. 

ПОП-АП СТОР. Магазин, который открывают на строго ограниченный период времени, например, на месяц, о чём непременно заранее объявляется. Открывают поп-ап стор, как правило, только по особому случаю, приурочивая к какому-то важному событию. Так, например, Comme Des Garcons подарил японскому Vogue к юбилею журнала поп-ап стор, а бренд Stussy приурочил открытие поп-ап стора к выпуску экспериментальной коллекции. 

Поп-ап-стор Louis Vuitton в аэропорту Мюнхена

РАФФЛ (raffle). Это розыгрыш права на покупку какой-либо очень модной вещи, на которую в данный момент огромный спрос. Раффлы проводятся в два этапа. Сперва торговая площадка объявляет регистрацию всех желающих, потом среди зарегистрированных проводит розыгрыш. Победители получают благословение на покупку. Их цель – обставить перекупщиков.

Раффл Yeezy Boost 350

СВИНТЕР-ДРЕССИНГ (swinter dressing). Это такой тренд, когда в холодное время года носят одежду и аксессуары, предназначенные для лета. Например, босоножки с меховой подошвой, открытые ботильоны, тренчи и шерстяные свитера без рукавов.

Ну кто из нас в юности не свинтердрессил в коротенькой юбочке и куртке, говоря маме «да мне теплооо»? 🙂 

ФЭШИОНИСТА (fashionista). Термин, разумеется, произошел от слова fashion – «мода». А значит, Fashionista – это человек моды. Яркая, увлечённая личность, которая не только выглядит в духе актуальных тенденций, и отлично ориентируется в трендах, но и всерьёз интересуется модой, изучает её. Айрис Апфель, Анна Делло Руссо, Джованна Батталья и иже с ними – те самые фэшионисты.

ФРОНТ РОУ. Это места в первых рядах на модных показах, куда сажают инфлюенсеров. Очень часто именно в первом ряду зрительного зала, так называемом front row, куда сажают только почетных гостей, может происходить что-то не менее интересное, чем на подиуме. В медиа даже есть жанр фотографии перового ряда, его называют «тренды с front row». 

ХАЙПБИСТ. Тот, кто «одержим хайпом в моде и будет делать всё, чтобы получить желаемый хайп». Эти люди выбирают вещи из определённого набора марок, чаще именно с субкультурными корнями (Stussy, Supreme, StoneIsland, Nike), которые позднее можно перепродать намного дороже, потому что они эксклюзивны или уже вообще недоступны в магазинах. 

COCO, восьмилетняя хайпбистка из Японии 

Модный словарь. Термины моды с иллюстрациями

Модный словарь

(словарь терминов моды с иллюстрациями)

 

Аргайл – узор из ромбов или квадратов, расположенных по диагонали, и пересекающихся диагональных линий. Геометрия узора аргайл украшала килты и пледы знаменитого шотландского клана Кэмпбеллов. Свое название узор получил от названия местности Шотландии, в которой проживали Кэмпбеллы. Чаще всего узор аргайл используется в вязаных вещах. В моду вошел в 1920-х годах благодаря британской компании Pringle of Scotland производящей элитный трикотаж и вязанные вещи. Свитер с V-образным вырезом и узором аргайл является классическим символом британского стиля.

Альпака – шерсть животного (альпака) из рода лам. Шерсть волокнистая и шелковистая из нее вяжут дорогостоящий трикотаж, также применяется в костюмных тканях.

Аскот – тип широкого галстука, напоминающего шейный платок. Название пошло от наименования скачек в Великобритании Royal Ascot Races, на которых дресс кодом был именно такой галстук-платок. Сейчас аскот распространен как аксессуар жениха на свадьбах, проходящих до 6 вечера.

Багги (baggy jeans) – свободные, мешковатого вида, спущенные на ягодицах джинсы.

Бардотка – блузка, уменьшенная до размеров бюстгальтера. Названа по имени Брижитт Бардо, которая появилась в такой блузке на экране.

Бато вырез – это вырез в форме лодочки.

Бермуды – удлиненные шорты. Классические бермуды имеют стрелки, защипи, прорезные карманы, шлевки для ремня, отвороты, длина до колен и сшиты из хлопковой ткани песочного цвета.

Биспок (bespoke) – изготовление любых вещей по индивидуальному заказу (от английского be spoken – «заранее оговоренный»).

Black tie (блэк тай) – строгий дресс-код, предполагающий наличие смокинга и галстука-бабочки.

Боло галстук – представляет собой два плетеных шнура скрепленных  и затянутых до воротника пряжкой. Вошел в моду на Диком Западе. Название произошло от слова болеадорас – приспособления для охоты, имеющего вид крепкого шнура с тяжелыми шарами на концах.

Бомбер – короткая легкая куртка. Изначально эта модель была создана для ВВС США ее носили летчики бомбардировщиков. Куртка была оснащена эластичными манжетами на рукавах, а также трикотажным воротником-стойкой. Позднее появилась ярко-оранжевая подкладка по настоянию службы спасения – так эвакуировавшихся из самолета и выживших пилотов было легче заметить с высоты.

Борсалино – чаще всего под борсалино имеют ввиду федору: мягкую фетровую шляпу с шелковой ленточкой на тулье и тремя вмятинами, а борсалино — это товарный знак итальянской фирмы выпускающей такие шляпы с середины 19 века.

Ботильоны – это микс туфель и полусапог. Как вид модной обуви, появились относительно недавно. Французское название «ботильоны» дословно обозначает «ботинки по щиколотку».

Броги – туфли с перфорацией. Могут быть как с открытой шнуровкой, так и с закрытой. Характерной особенностью является отрезной мысок различных конфигураций. Обычно броги имеют зауженный мысок,  шнуровку и низкий каблук. Выбрать правильные броги помогут стилисты «Индустрии Имиджа»

Бутоньерка – цветок в петлице пиджака.

Вайфареры (wayfarer) – модель культовых очков от Ray-Ban, выпускаемая с 1952 года.

Викунья – разновидность диких лам, находящихся в Красной книге, шерсть этого животного считается самой дорогой в мире. С каждого животного состригают по 200 граммов шерсти 1 раз в 2 года. После обработки шерсти получается волокно толщиной 12-13 микрон. Только очень ограниченное количество производителей имеют доступ закупке шерсти викуньи.

Винкл-пикер – остроносые ботинки на плоской подошве (вошли в мужскую моду в конце 1950-х годов).

Галстук – регат – галстук с готовым фабричным узлом – на тесьме, застегивающейся под воротником.

 

Гайд-лайн – смыслообразующий стержень показа, запоминающаяся деталь.

Гамаши – своеобразные чехлы для обуви с пуговицами сбоку и ремешком, который затягивается под каблуком. Изначально предназначались для защиты обуви, сейчас являются стильным аксессуаром. Могут быть как короткие, так и длинные до колена.

Гетры – предмет одежды (можно отнести и к аксессуарам),  напоминающий обрезанные внизу гольфы, надевается поверх обуви. Первоначально выполнялись из кожи, сейчас чаще из шерсти и трикотажа. Гетры часто используются как элемент спортивной одежды, например, в профессиональных танцах гетры  надевают на репетициях, чтобы быстро разогреть мышцы ног.

Гинем – это принт на хлопчатобумажной ткани, представляющий собой мелкую клетку на белом фоне, отличительной особенностью которой является то, что полосы приглушенного тона, образующие клетку, в местах пересечения образуют темный квадрат.

Гладиаторы – вид сандалий с большим количеством ремешков и веревочек на плоской подошве. Название несёт в себе историю появления этой обуви, раньше большое количество ремешков было необходимо для удобства при маневренности бойца. Сейчас ремешки носят декоративную функцию.

Гловелетты – длинные перчатки с обрезанными пальцами.

Горжетка – меховой шарф или шкура с головкой и лапками животного, облегающая шею.

Дафлкот  (монтикот) – полупальто с капюшоном с  застежкой в виде петель из шнура или кожи и деревянных пуговиц в форме клыка.

Дезерты – ботинки с замшевым верхом на резиновой подошве с двумя парами отверстий для шнурков. Дезерты были созданы знаменитым Натаном Кларком — мастером компании Clark’s.

Дерби – туфли с открытой шнуровкой, в которых боковые стороны нашиты поверх передней части (берцы нашиты поверх союзки). Дерби могут быть как с перфорацией, так и без неё. Этот вид обуви носит своё название в честь их изобретателя графа Дерби, но в Англии эти ботинки носят название «блюхерс» по имени прусского маршала Блюхера, участвовавшего в битве при Ватерлоо. По приданию солдаты армии Блюхера носили сапоги с открытой шнуровкой. Дерби считаются наиболее универсальной обувью (менее официальны, чем оксфорды).

Джутовая подошва – подошва обтянутая джутовой или пеньковой верёвкой.

Дорсэ (d’orsay) – фасон туфлей, которые закрывают носок и пятку и открывают изгиб стопы.

Камербанд – широкий пояс для мужчин, который надевается со смокингом.

Кейп – пальто-накидка с прорезью для рук.

Кепка Гэтсби – (она же «Кепка мальчика-разносчика газет» (newsboy cap) и «кепка восьмиклинка») Название Гэтсби идет от романа Фрэнсиса Скотт Фицджеральда «Великий Гэтсби», в котором главный герой носил такую кепку.

У кепки «Гэтсби» загнутый козырёк и округлый фасон, отличается более пышной формой, делением верхней части на 8 сшитых панелей и пуговицей, обшитой материалом на самой макушке. Верхняя часть кепки может быть пришита к козырьку или отделена от него.

Коверкот – легкое мужское пальто, представляющее собой удлиненный пиджак. Изначально коверкот вошел в моду как пиджак для верховой езды. Сейчас — это часть делового гардероба мужчин.

Криперсы – ботинки на плотной резиновой подошве (платформе), в классическом исполнении они  украшены плетением из кожи.

Клатч (клач) – это маленькая элегантная женская сумочка без ручек, ее носят в руке или зажатой под мышкой. В переводе с английского языка слово «клатч» означает схватить.

Лоферы (от англ. loafer, т.е. бездельник) – ботинки напоминающие мокасины, от мокасин отличаются наличием достаточно толстой подошвы с невысоким каблуком. Классические лоферы имеют декоративные кисточки из кожи. Впервые, в массовое производство, эту модель обуви запустили представители семьи Сполдинг из Нью-Хэмпшира в начале 1930-х годов. В 1950 годах компания Gucci начинает продажу фирменных лоферов с позолоченной пряжкой-перемычкой. Лоферы бывают мужские и женские.

Мартинсы  (ботинки Dr Martins) – обувь армейского типа для повседневной жизни.  Ботинки разработаны  армейским врачом, отличаются удобством и долговечностью.  Изначально были популярны у дам преклонных лет, сейчас фавориты у неформальной молодежи.

Менадьера (менадьер) – это маленькая сумочка на тонкой длинной ручке или цепочке. От слова «кокетка».

Менудьер – миниатюрная твердая сумочка-шкатулка без ручек и ремешков.

Митенки – перчатки без пальцев, в которых разделение (раструб) есть только на большом пальце, это своего рода обрезанные варежки.

Мокасины – традиционная обувь североамериканских индейцев. Мокасины шьются особым способом: кожаный верх натягивается снизу на колодку и сверху скрепляется открытым швом.

Мунбуты (луноходы) – теплая зимняя обувь для загородных прогулок. Дизайн и название обязаны  событию первой высадки человека на луну, которое вдохновило дизайнера обуви Джанкарла Занатта.

Мюли – туфли без задника, изначально были популярны среди женщин легкого поведения, позже стали домашней обувью аристократок в 17 веке, а в 1950-е годы стали популярны благодаря голливудским звездам, которые носили их с помпонами из перьев.

Норфолк – аристократический охотничий пиджак времен Шерлока Холмса. Классический норфолк однобортный, имеет накладные карманы и пояс на талии. Своё название пиджак получил благодаря Герцогу Норфолкскому, с поместья которого и пошла мода на эту модель.

Оксфордетты – женские полуботинки на шнурках, с низким каблуком и толстой подошвой. Элемент молодежной моды 20 века.

Панье – каркас из китового уса, напоминающий корзину (от этого и название  на фр. Panier — корзина), для придание пышности юбке. Другое название этого предмета женской одежды – фижма (от нем. Fischbein – китовый ус).

Парасоль – зонт, защищающий от солнца. Как правило, он сделан из бумаги или кружева.

Пейсли (индийский огурец) – декоративный орнамент в форме капли индийского или персидского происхождения, также известный как «индийский огурец». В разных источниках его форму сравнивают с плодом манго, кипарисом или пальмовым деревом.

Пластрон (он же аскот ) – вид короткого и широкого галстука, чаще надевается для торжественных мероприятий.

Плексиглас – туфли – это туфли с прозрачными элементами из гибкого пластика (который называется плексиглас). Такая обувь не рекомендуется к ношению при жаркой погоде и требует особо тщательного ухода, чтобы прозрачные вставки всегда были в идеальном  прозрачном состоянии.

Портупея – аксессуар в женской моде, состоящий из ремней в различной перевязи, который надевается поверх платья или блузы.

Преппи – cтиль в одежде. Название данного стиля – это сокращение от pre-college preparatory, так называют учебные заведения, подготавливающие к поступлению в престижные университеты. Основные отличительные черты стиля — это элегантность, опрятность, классика, дороговизна и гербовая или брендовая символика. Составляющие элементы стиля: оксфордские рубашки, поло, тройки из хлопка, яркие укороченные брюки, платья спортивного кроя и чиносы пастельного цвета. Обувь предпочтительна без каблука. Девушки в стиле преппи должны выглядеть максимально свежо и естественно с минимальным количеством косметики на лице. В этом стиле очень важны аксессуары, это разнообразные шарфы, перчатки, шляпы, банты, галстуки, запонки и т.п.

Стиль преппи также используется в классической форме одежды в некоторых видах спорта, таких как гольф, сквош, теннис и лакросс. Это связано с тем, что перечисленные виды спорта всегда были прерогативой людей из высшего общества.

Знаменитые бренды стиля преппи: Ralph Lauren Polo, Lacoste, Vineyard Vines, Brooks Brothers, Tommy Hilfiger, Gant.

New preppy – соотношение современной моды со стилем преппи, переориентация классического стиля преппи на более свободный лад.

 

Препстеры в узком понятии – это приверженцы стиля преппи, если смотреть на это явление шире, то это, прежде всего, образованные, интеллектуальные и подчеркнуто воспитанные молодые люди, ценящие свое время и комфорт, отдающие предпочтение дорогим брендовым вещам. Препстеры поддерживают здоровый образ жизни, имеющийся политический строй и семейные традиции.  Часто носят очки, не в качестве модного аксессуара, а вследствие необходимости.

Плюм – небольшие сумочки на петле.

Поло – спортивная рубашка с мягким отложным воротником и застежкой до середины груди.

Ридикюль (от фр. reticule – смешной, от лат. reticulum – сеточка) –  это женская сумочка мягкой формы в виде кисета на шелковом шнуре или цепочке, украшенная вышивкой, стразами, бисером и т.п., изначально в виде миниатюрных плетеных мешочков, оттого и получили название «ретикюль», что в переводе с латинского означает «сетка», «плетеная сумка». Однако позже их начали называть насмешливо «ридикюлями», что в переводе с французского означает «смешные». Прообразом ридикюля был мешочек для рукоделия, который с середины XVIII в. ввела в моду маркиза де Помпадур.

Сабо – вид босоножек на толстой деревянной подошве. Sabot – в переводе с французского – деревянный башмак. Изначально сабо носили малообеспеченные слои французского населения и крестьяне, потому что в них было удобно ходить по брусчатке и они не промокали. В 16-17 вв этот вид обуви полюбился французскими модницами. В Голландии сабо носят название «кломпы», в Литве- «клумпес», в Англии «клоги».

Слинг – это сумка-рюкзак, но с одним ремешком.

Слипоны – летние кеды без шнуровки на резиновой подошве. Придумал слипоны Пол Ван Дорен (основатель компании Vans, поэтому в Америке такая обувь называется Vans shoes). Изначально создавались как легкая обувь для сёрфинга.

Стиль американских студентов Лиги плюща (Ivy Style) – стиль золотой молодежи 80-х, тоже самое, что стиль преппи. Лига плюща — ассоциация восьми знаменитых частных американских университетов (Брауновский, Гарвардский, Йельский, Колумбийский, Корнелльский, Пенсильванский, Принстонский университеты и Дартмутский колледж). Название идет от побегов плюща, обвивающих здания этих университетов.

Темдера – женские сапоги с широким голенищем.

Тишейды – модель очков с небольшими круглыми линзами в тонкой оправе. Были особенно популярны в 1960 –е годы, их надевали  как элемент принадлежности к субкультуре хиппи. 

Хилисы (Heelys) – кроссовки, оснащенные колесами в области пятки.

Челси ботинки – эта  модель была придумана в Британии в 19 веке. Отличительной чертой ботинок Челси является вставка по бокам эластичной резинки, благодаря чему  не требуется ни шнуровка, ни молния, их легко надевать и снимать. Изначально являлись  обувью рабочего класса. В начале 21 века обрели популярность в модных кругах.

Шемиза – длинная рубаха в качестве нижнего белья. До 14 века шемизы шились из льна или конопли (из конопли были грубее), а после 14 века основным материалом стал хлопок.

Эглет – пластиковый или металлический наконечник шнурка, благодаря которому облегчается продевание  шнурков через люверсы ботинок.

Эспадрильи (в Латинской Америке их называют альпаргаты) – летняя обувь (мужская и женская), матерчатые тапочки на верёвочной подошве из натуральных материалов. Носятся на босу ногу. Появились в Испании у крестьян и на юге Франции у шахтеров. Вошли в моду в 80-е годы ХХ века. Главным трендсеттером эспадрилий в 20 веке выступал Сальвадор Дали, носивший их традиционную версию с завязками вокруг щиколотки. С изобретением эластичной резинки эти завязки постепенно исчезли, а форма эспадрилий стала больше похожа на домашние тапочки с задником.

 

Словарь периодически пополняется новыми терминами из мира моды, следите за обновлением.

Полное или частичное копирование текста допустимо только с указанем активной ссылки на первоисточник:

© Индустрия Имиджа  www.in-image.ru

Запишитесь на консультацию со стилистом!

Посмотрите портфолио наших стилистов

Интересное по теме:

Интересные факты о моде

Английские заимствования в сфере моды

 

Русская пословица гласит: «Встречают по одежке, а провожают по уму». Одежда с давних времен является частью человеческой национальной и мировой культуры. Есть много точек соприкосновения русской и англоязычной культуры в повседневной жизни и одежда — это то, что нас объединяет. Мое внимание привлекла проблема проникновения англоязычной лексики в ту область русского языка, которая касается одежды.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что оно охватывает наиболее современные источники анализа, а значит направлено на изучение современного состояния проблемы англоязычных заимствований, так распространенных в русском.

Идея исследования возникла в результате личного опыта и общения, просмотра журналов и телепередач, наблюдения в общественных местах.

Объект исследования: современный русский язык сферы «мода».

Предмет исследования: англоязычные заимствования в русском языке.

Целью данной работы является выявление особенностей употребления заимствований в сфере мода на примере журналов, телепередач, общественных мест.

Для достижения данной цели выдвинуты задачи:

1)                 проанализировать журналы, телепередачи, общественные места;

2)                 классифицировать группы наиболее типичных способов передачи заимствований;

3)                 проанализировать оправданность использования заимствований.

Источниками исследования стали журналы («Лиза», «Гламур»), телепередачи («Модный приговор», «Шопоголики»), наблюдения в общественных местах.

Методы исследования накопление научного материала, осмысление собранного материала, проверка и уточнение фактов, перевод, анализ и обобщение, опрос-анкетирование.

Русский язык, начиная с эпохи Петра 1, стал испытывать на себе активное влияние западной культуры, которая и вызвала проникновение в него многочисленных заимствований. Заимствования — это закономерное явление, отражающее политические, экономические, общественные и культурные связи России с другими странами.

Так, в 18–19 веке больше всего слов в русский язык в категории «Одежда и мода» пришло из французского языка: жилет, капюшон и др.

Некоторые, давно обрусевшие слова имеют польское происхождение: кофта, шаль.

В конце 19 — начале 20 века в русский язык начинают проникать англоязычные слова: блузка (blouse), свитер (sweater), бриджи (bridge) и др.

И даже в 1950–70 годы английская лексика проникала и приживалась в русском языке. Примером тому могут служить такие слова как: джинсы (jeans), шорты (shorts) и др.

В 1990-е годы активно внедряются такие английские слова как: фэшн дизайнер (от англ. fashiondesigner — модный дизайнер), бренд (от англ.brand — торговый бренд (марка)), тренд (от англ.trend — направление, тенденция, мода), шопинг (от англ. shopping- покупки) и др.

Но самое большое количество заимствований английской одежды в русский язык пришло в 2000-х годах. Эти слова неплохо прижились в нашем языке: кардиган (cardigan), боди (body), парео (pareo), парка (parka) и некоторые другие.

В настоящее время одной из главных особенностей во всем мире является употребление большого количества английских слов. Проанализировав выпуски русских версий журналов, мною были выделены тематические группы, одной из которых является мода.

Мода:

1)                 предметы одежды: шорты, топ, кардиган, джинсы;

2)                 обувь и аксессуары: клатч, слиперы, оксфорды;

3)                 ткани и материалы: кашемир, лайкра;

4)                 наименования стилей одежды: винтаж, кантри, хиппи, леди, рок, гламурный, милитари;

5)                 модель, крой: слим, скинни, бегги, оверсайзд, принт;

6)                 слова, характеризующие моду: фешн, тренди, мейд ин, микс, мастхэв, шоппинг, ролевая модель, лукбук, бренд.

Классификация типичных способов передачи заимствований

                    Английские заимствования, переданные с помощью кириллицы

–                    Английские заимствования, переданные с помощью англо-русского или русско-английского алфавита

–                    Английские заимствования, переданные с помощью латиницы

–                    Вкрапления в виде надписи в рекламе, на товарах

Моя практическая часть заключалась в следующем: мною был проведен опрос среди 20 респондентов в возрасте от 16 до 45 лет для того, чтобы выяснить, насколько они знакомы с наиболее современными заимствованиями.

Согласно результатам моего опроса 70 % респондентов считают, что засилье иностранных заимствований в сфере моды в русском языке существует.

Далее я предложила нашим респондентам объяснить значение 15 заимствований, отобранных мною. Данные заимствования представляют собой в основном заимствования, просто переданные кириллицей, значение слов для человека, незнакомого с английским языком, в большинстве случаев непонятно. Отмечу, что при опросе многие старшие респонденты отказывались от выполнения задания, так как расшифровка слов представляла для них затруднение. Многие указывали на неверное значение слов, пытаясь применить свои знания английского языка. Так, например, слово «боди» — большинство из респондентов, неправильно расшифровавших данное заимствование, связывало с «телом». Женский стиль одежды «бейби долл» связывали с одеждой для малышей.

Из представленных для объяснения слов лишь 50 % были объяснены примерно правильно. Лишь 15 % опрошенных смогли на более чем 90 % объяснить представленные заимствования, при этом данные опрашиваемые хорошо владели английским языком. 20 % смогли объяснить половину слов. Для 10 % опрошенных было возможно объяснить 1/3 заимствованных слов. 55 %практически не смогли объяснить большую часть представленных слов.

При этом можно также говорить о различии в степени освоенности заимствований людьми разного возраста и пола. Молодые девушки 20–25 лет показали большую осведомленность о значении заимствований, чем мужчины и женщины более старшего поколения.

Анализ заимствований показал, что английские заимствования активно используются и их количество очень быстро растет. В ходе исследования были сделаны следующие выводы:

  1.                Проведена тематическая классификация английских заимствований. Наиболее представленной группой стала — группа «Мода».
  2.                Проведена классификация типичных способов передачи заимствований. Я выделила следующие группы: английские заимствования, переданные с помощью кириллицы; заимствования, переданные с помощью англо-русского или русско-английского алфавита; заимствования, переданные с помощью латиницы. В отдельную группу выделены англоязычные вкрапления.
  3.                Также мною был проведен анализ оправданности использования заимствований. Мною были выявлены заимствования, использование которых я считаю неоправданным, связанным преимущественно с модой, стремлением показать свою эрудированность, знание языков.
  4.                Проведенный опрос также показал, что значительная часть опрошенных, считает, что засилье заимствований в сфере моды и красоты неоправданно. У большинства опрошенных представленные заимствования вызывали сложности в понимании, что также свидетельствует о малой освоенности наиболее современных английских заимствований.
  5.                Мои знакомые узнали о новых терминах, стали пользоваться ими правильно и осмысленно.

Таким образом, проведя данное исследование, я узнала много нового и интересного об английских заимствованиях в сфере моды.

 

Литература:

 

  1.                Боженко. Л. Заимствованная лексика в современном русском языке. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.filologdirect/narod/ru
  2.                Васильев А. Д. Слово в телеэфире: Очерки новейшего словоупотребления в российском телевещании. Экспансия заимствований. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.library.cjes.ru/online/?a==con&b_id=545&c_id=6538
  3.                Крысин Л. П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-92.htm
  4.                Слово ново. Электронный онлайн словарь. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.slovonovo.ru/character/ %D0 %94?page=8
  5.                Журналы 2012–2014, 2015–2016 гг. выпуска
  6.                Телепередачи «Модный приговор», «Шопоголики», «Косметический ремонт».

50 мировых тенденций моды

Мадлен Уилсон

Забавно, как модные тенденции возвращаются. Сколько раз я слышал, как моя мама говорила: «Ооо, у меня был такой же»? Дизайнеры уже давно роются в книгах по истории, отчаянно пытаясь увидеть, что можно спасти, заново изобрести и представить как нечто столь желанное, но мы просто не знаем, как мы жили без этого! Назначение некоторых модных вещей, порожденных практической необходимостью, давно забыто, в то время как другие причуды, которые кажутся такими варварскими по сегодняшним меркам, мы можем с радостью забыть.

Вот 50 модных тенденций со всего мира для вашего удовольствия от просмотра…

1. Дишдаша

Ближний Восток
Дишдаша, также известная как тваб, бешт, кандура или сурия, представляет собой длинную одежду, которую традиционно носят в странах Персидского залива. На западе мы, как правило, сбрасываем наши слои летом, но свободная тряпка на самом деле помогает сохранять прохладу в странах с жаркой пустынной территорией. Изображение: Нам нравится эта иллюстрация Лиз Рамон-Прадо, размещенная в bsanctuary.com.

2. Мини-юбка

Лондон, Великобритания
Мэри Квант ответственна за рискованное продвижение подола в конце 1950-х годов. Да, да, короткие туники использовались для ослов у римлян и в средние века. Но именно Куант выставила их на всеобщее обозрение и назвала дизайн в честь своего любимого автомобиля Mini. Изображение: Спасибо mysixtieslove.blogspot.com.

3. Lotus Shoes

Китай
Корректирующее белье зашло слишком далеко? Эти варварские туфли в форме бутона лотоса носили женщины в Китае, которые связывали себе ноги.Маленькие ступни когда-то считались красивыми и эротичными, и связывание сдерживало их рост. Эта практика прекратилась только в начале 20-го и годов, но сегодня многие пожилые женщины демонстрируют ужасные уродства в результате этой жестокой моды. Изображение: Мы нашли эту печальную фотографию на сайте shoemethis.com.

4. Dr Martens

Мюнхен, Германия
Эти известные символы восстания, как и большинство великих изобретений, были созданы исключительно для практических целей.Из-за травмы стопы во время лыжной поездки доктор Мартенс из Мюнхена разработал удобную подошву с воздушной подушкой. В 1950 году британский сапожник Билл Григгс (Bill Griggs) заметил эти ботинки в журнале и решил переименовать их в имя доктора Мартенса. Сознательные к стилю панки были более чем счастливы надеть обувь, которая напоминала скромного рабочего человека, и когда гитарист The Who Пит Таунсенд заявил, что отправляется спать в турне с двумя вещами: «Коньяк и ботинки доктора Мартенса», молодежная субкультура была родившийся. Изображение: Спасибо stylesalvage.blogspot.com.

5. Кимоно

Япония
Кимоно просто означает «вещь, которую носят». С годами кимоно стало обозначать традиционное платье прямого кроя, которое завязывается на талии поясом оби. Сочетания цветов могут сообщать о политическом классе или конкретном клане самураев, а также о достоинствах владельца (или, по крайней мере, о добродетелях, к которым они могут стремиться!) поэтому угасание также предполагает преходящую любовь.Факт или вымысел? В 1932 году несколько женщин, пострадавших от пожара в магазине «Нихонбаши» в Широкии, отказались прыгнуть к сеткам безопасности пожарных, опасаясь обнажить трусики под своими кимоно! Изображение: Спасибо tokyofashion.com.

6. Boubou

Западная Африка
Раздувающийся халат с широкими рукавами, который чаще всего носят в Западной Африке. Женская версия — это M’boubou или кафтан (ныне излюбленное прикрытие пляжной одежды). Некоторые из них красиво вышиты и передаются из поколения в поколение как семейные реликвии. Изображение: Фотограф Гэвин Сандху с сайта fuckthemacro.com.

7. Сабо

Швеция
Голландцы, возможно, загнали в угол сувенирный рынок, но шведские Hasbeens — те, кто притащил сабо в 21 век. В отличие от цельнодеревянной голландской разновидности, шведский стиль состоит из кожаного топа с закрытым носком и с открытым носком и высотой от низкого каблука до распутной платформы. Я никогда не встречал мужчину, которому нравились бы женщины в сабо.Вы за или против? Изображение: Спасибо the-coveted.com.

8. Пашмина

Кашмир
Если вы ищете пашмину по цене менее 10 фунтов стерлингов, это не пашмина. Персидское слово pashm означает «шерсть» и относится к тонкой смеси кашемира особой породы коз, произрастающей в высокогорных Гималаях в Непале, Пакистане и северной Индии. Шали из пашмины производятся вручную, ткаются и вышиваются в Кашмире на протяжении тысячелетий.После повального увлечения пашминой в середине 1990-х годов (они — САМЫЙ удобный аксессуар для дальних перелетов), коз теперь выращивают в пустыне Гоби. Дешёвые пашмины часто пороли 3 штуки за 12 фунтов — ведь как девушка может выбирать из такого количества цветов! — вероятно, из искусственной вискозы. Изображение: thesatorialist.com отлично подтверждает нашу точку зрения.

9. Эспадрильи

Пиренеи
Эта обувь унисекс заставляет меня мечтать о солнце, море и песке. Другими словами, праздники! Во время последнего возрождения путешественники радовались плоской упаковке и компактной обуви и баловались разнообразием цветов.До этого они были популяризированы Лорен Бэколл в фильме 1948 года «Ки Ларго» и в 1980-х годах Сонни Крокеттом в «Полиции Майами». Изображение: Этот парень, изображенный на theurbangent.com, похоже, просто не может выйти из режима отпуска.

10. Килт

Шотландия
Вспышка тартана, задушенная кошачья волынка и зад Мела Гибсона; это должно быть Бонни Шотландия. Килты были запрещены в течение 35 лет в соответствии с «Законом о одежде» 1746 года, который объявил вне закона предметы одежды горцев.Но в результате многие стали романтизировать юбку. В то время как галлы, скандинавы, ирландцы, валлийцы и корнуоллы носили килты, Билли Коннолли и Дональд Трамп не раз носили в них килты. Будьте готовы заплатить около 300 фунтов стерлингов за настоящую вещь. Изображение: Спасибо fashionafrican.com и P Diddy, конечно.

11. Маска загрязнения

Китай
С одной стороны, у нас есть Пекингеры на велосипедах и тай-чи в парках, но, несмотря на все их усилия по ведению здорового образа жизни, недавний исследовательский отчет Всемирного банка показал, что Китай претендует на 16 из самых загрязненных городов мира.Уровни загрязнения варьируются в зависимости от погодных условий, но жители Пекина, Шанхая и Гуанчжоу часто надевают защитные маски. Подобные маски с угольными фильтрами начинают появляться в других городах мира, особенно среди велосипедистов. Изображение: Эй, есть ли повод пополнить коллекцию аксессуаров, а ?! Посмотрите другие дизайны на shanghainovoice.com.

12. Дирндль

Австрия
Йодель-ай-ее-оооо, да! Лиф, блузка, юбка и фартук также носят в Лихтенштейне и Баварии, и на Октоберфесте в Мюнхене вы увидите много пышных девушек в этой униформе.Боюсь, не идеально для сундуков с блинами. Дамы, если вы хотите потянуть, привяжите свой бант к левой стороне, чтобы обозначить, что вы одинокая леди! Изображение: Спасибо blog.shoemanic.com.

13. Мокот

Камбоджа
Традиционно их носят кхмерские танцоры или члены королевской семьи. Вам не кажется, что форма этих корон напоминает знаменитую достопримечательность Камбоджи, Ангор-Ват? Изображение: Фотограф Фредерик Полетти из путеводителя.com.

14. Шляпа амишей

Пенсильвания, США
Забавно, как в попытке носить простую и удивительно неброскую одежду группа амишей стала законодательницей мод. Вы можете заметить их за милю! Джон Леннон носил одежду в стиле амишей, и Dior Homme тоже баловался внешним видом для своего показа осень-зима 2011. Нам нравится. Изображение: Спасибо thephilosophyoffashion.blogspot.com.

15. Манкини

Казахстан
Ладно, ладно, значит, берега Каспийского моря не совсем кишат казахстанцами в манкини.Это тот непослушный Борат, он же Саша Барон Коэн, снова совершивший свое прежнее бедствие — отказ от культурной самобытности! Изображение: На самом деле у нас есть манкини, которые передают из кармана на стол в офисе HostelBookers. Наш директор по электронной торговле любезно моделирует это специально для вас.

16. Бабуш

Марокко
Главный совет для посещения Марокко: оставьте много места в чемодане для покупок тапочек! На базарах можно увидеть милые и красочные разновидности местных бабушей.Помпоны, блестки, заостренные пальцы… все, что вам нравится. Изображение: Большое спасибо theparisreview.org за обнаружение этой потрясающей пары.

17. Угги

Байрон-Бей, Австралия
Эти суровые на вид австралийские серферы — все в душе плюшевые мишки! В перерывах между катанием на волнах серферы изготавливали сапоги из овчины, чтобы их мерцающие пальцы оставались в тепле и сухости. Только тогда, когда Брайан Смит притащил небольшой груз ботинок в Калифорнию в 1978 году, они действительно начали расти.Они могут казаться уютными, как жук в коврике, но китайские подделки и двойные кроссовки не сделали бренду никакой пользы. Изображение: Посетите theclotheswhisperer.co.uk и посмотрите, во что она превращает свою собаку Баттерса во флагманском магазине Лондона.

18. Панама шляпа

Эквадор
Попал, не так ли! Эти шляпы с полями, сделанные из плетеных листьев соломы токиллы, на самом деле сотканы из Эквадора. Сначала они были отправлены на Панамский перешеек, и многие продукты были названы по месту их международной продажи, а не по месту их происхождения. Изображение: Спасибо snippetandink.com.

19. Амаути

Арктика
Теперь он выглядит уютно! Капюшон куртки инуитов адаптирован для переноски ребенка и защиты его от сурового арктического климата. Это также означает, что руки мамы и папы свободны, и они могут проводить свой день с ребенком на борту. Дно традиционно было выстлано мхом — на всякий случай подгузник! Изображение: Из эстампов и фотографий Библиотеки Конгресса, фотография Lomen Bros., 1906

20. Джинсовая ткань

Ним, Франция
Производство ткани было начато во французском городе Ним (скажем, де Ним). Но Леви Страусс продавал прочные джинсы горнякам в Калифорнии в 1850-х годах, которые вместе с Джейкобом Дэвисом запатентовали использование медных заклепок для усиления проемов карманов. Более поздняя тенденция, придающая ткани эффект потертости, — это пескоструйная обработка. Более 5000 рабочих текстильной промышленности Турции заразились силикозом и 46 умерли в результате пескоструйной обработки. Изображение: Спасибо denimology.com.

21. Ледерхозен

Германия
Ледерхозенов обычно можно увидеть только в Баварии, особенно во время Октоберфеста. Эти «кожаные штаны» (grrr) приобрели в последние годы несколько лагерный оттенок — Бруно Саши Барона Коэна есть за что ответить. Но рабочие шорты, тем не менее, являются прочным предметом одежды для отдыха. Изображение: Спасибо pimpumpam.blogspot.com.

22. Ковбойские сапоги

США
Ура! Эти ботинки, которые на самом деле не были созданы для ходьбы, больше не предназначены только для владельцев скотоводов, стропальщиков и танцевальных групп.Ковбойские сапоги теперь носят по всему миру. Испанцы принесли их версию в Америку, и они превратились в ботинок Веллингтона до того, как в 1850-х годах в ряде модных журналов появилась декоративная строчка. Изображение: фотограф Кристоф Катнер с сайта noirfacade.livejournal.com.

23. Чаманто (Пончо)

Чили
chamanto — это название, данное пончо в Чили, широко используется в Южной Америке.Чем это лучше пончо? Это двусторонние девчонки — так что, на мой взгляд, это двойка по цене одной. Отличный аксессуар, если вы не можете пожать руку большому количеству людей на коктейльных вечеринках ( Frasier ). Изображение: Спасибо worldsatire.blogspot.com.

24. Бородач

Исландия
На основе традиционного капюшона из овчины, который носили исландские фермеры. Если вы видели бушующие метели, которые им приходится пережить, тогда вы поймете, почему все, кроме небольшого отверстия для черт лица в схеме вязания! Эти хитроумные сабо из дизайн-студии Vík Prjónsdóttir придумали эти причудливые версии еще в 2005 году.Они доступны в стиле Джентльмен или Фермер. Изображение: Спасибо фотографу Гулли Мар через vikprjonsdottir.com.

25. Рубашка Aloha

Гавайи
Эллери Чун, уроженец Китая, в 1930-х годах в своем магазине Вайкики начал сшивать остатки кимоно для туристов. Военнослужащие, возвращавшиеся из Азии и островов Тихого океана после Второй мировой войны, были одеты в яркие рубашки с рисунком, а туризм на Гавайи резко возрос в 1950-х годах.Местные жители предпочитают приглушенные цвета, а узор традиционно нанесен на интерьер, создавая впечатление, что рубашку носят наизнанку. Так что нет, в то утро они встали с постели не с той стороны! Изображение: Мы заметили это на сайте honoluluweekly.com.

26. Фэйр-Айл

Шетландские острова
В 1921 году принц Уэльский был схвачен в вязаной майке Fair Isle. Кто знал, что он будет ответственен за некоторые ужасающие обложки узоров вязания.Вы заметили логотип «Ади» Дасслер (Adidas) на низах спортивных костюмов? Старая школа. Изображение: Посмотрите больше потрясающих винтажных фотографий лыжников на theinvisibleagent.wordpress.com.

27. Веллингтонские сапоги

England
Родственник гессенских сапог, первый герцог Веллингтон поручил своему сапожнику в Лондоне модифицировать ботинки и сделать их прочными для битв, но удобными для вечерней одежды. Веллингтон — один из двух британских премьер-министров, назвавших в честь себя предмет одежды.Другой — Энтони Иден и его шляпа Гомбурга. Только в 1852 году сапоги были изготовлены из резины. Учитывая, что 95% населения работало на полях, водонепроницаемые конструкции сразу же стали хитом! 1 185 036 пар были изготовлены компанией North British Rubber (ныне Hunter Boot Ltd) для удовлетворения требований британской армии во время Первой мировой войны. Сегодня они являются основным продуктом музыкальных фестивалей! Изображение: Еще раз спасибо theclotheswhisperer.com.

28. Берет

Франция
Слушайте внимательно, скажу только один раз. … В телесериале «Алло» Алло героями французского Сопротивления стало популярное изображение носящих берет.Наряду с полосатым верхом и луком на шее, береты — это стереотип, от которого французы просто не могут избавиться. Береты можно проследить по всей Европе еще в бронзовом веке, но их массовое производство во Франции и Испании происходило в 19 годах. Изображение: Спасибо lilycharleston.blogpost.com.

29. Мокасины

Канада
Личные фавориты мокасины традиционно изготавливались из цельного куска оленьей кожи или мягкой кожи и прострочивались сверху.Слово мокасин — одно из немногим более 500 слов, записанных на вымершем языке поухатан. Покрытые листвой лесные территории, занятые индейцами на востоке, означали, что они носили мокасины с мягкой подошвой, в то время как равнинные индейцы, идущие по скалам, и кактусы, носили твердые подошвы. Изображение: Спасибо trendland.net.

30. Sombrero Vueltiao

Колумбия
Сомбреро легко отличить от стандартного с полосатым рисунком белого и черного или бежевого и черного цветов.Некоторые из лучших изделий, изготовление которых может занять до одного месяца, можно сложить и положить в карман, не повредив общую форму. Сомбреро Вуэльтиадо — национальный символ Колумбии. Изображение: Мы заметили это фото, одного из костюмов Колумбии для конкурса «Мисс Вселенная», на сайте missosology.info.

31. Подводка

.

Египет
Этот тип макияжа использовался еще в 10 000 году до нашей эры. Его способность защищать человека от сглаза, а также от палящего солнца пустыни имеет не только косметическое, но и практическое назначение.Нынешняя популярность подводки для глаз обязана открытию гробницы Тутанхамона в 1920-х годах, что привело к появлению всемогущего глаза панды. Среди других активных пользователей — дизайнеры из 1960-х, такие как Мэри Куант, панки, готы и эмо с Guyliner на вершине. Изображение: Спасибо beautylish.com.

32. Дредлоки

Ямайка
Я почти уверен, что до расчесок и расчески сильное матирование было глобальной проблемой. Но вы должны передать это движению растафари, чтобы он выглядел так.Первая запись на Ямайке была сделана в 1950-х годах, когда самое раннее движение Раста жило в страхе и «страхе» перед Богом. Аша Мадела является первым и единственным рекордсменом по длине дредов в Книге рекордов Гиннеса, размером 8 футов и 9 дюймов. Очевидно, для одного-единственного средства для мытья волос требуется полная бутылка шампуня и кондиционера! Изображение: Спасибо sheknows.com.

33. Геле

Нигерия
Возможно, самая большая и самая сложная из головных уборов в африканских странах — это нигерийский геле, хотя у него есть несколько названий.Самые яркие творения сохраняются на свадьбу. Они созданы из жестких, но гибких тканей, и по общему мнению, чем больше, тем лучше! Изображение: fashionjunkii.com привлекает внимание стилем Алекса Века и фотографиями Эндрю Йи.

34. Джандалс

Новая Зеландия
Этот самый простой предмет обуви окружает множество споров — я не хочу никому наступать на ногу. Первые пластиковые джандалы возникли в результате развития японских сандалий в Новой Зеландии, но это оспаривается детьми английского бизнесмена, который владел компанией по производству пластмасс в Гонконге.Другие названия включают в себя стринги, чаппал и шлепанцы. В Техасе их называют копателями моллюсков — так, как они сбрасывают песок на пляже. Изображение: Мы заметили это на сайте design-milk.com. Судя по всему, сначала они были сделаны Krispy Kreme, а затем KUSA сделала их общедоступными. Идеально для новозеландцев, которые в идеальном мире, вероятно, ходили бы босиком!

35. Шапка-ушанка

Россия
Эти русские меховые шапки совсем мертвые, уверяю вас.Меховые шапки подобного дизайна носят во всем мире. Когда президент США Джеральд Форд носил его во время визита в Советский Союз в 1974 году, это считалось признаком разрядки. Шапки-ушанки настолько удобны, что являются стандартным зимним изделием для многих полицейских и военных, включая Канаду, США, Германию и Финляндию. Изображение: версия OTT с сайта bryanboy.com.

36. Keffiyeh

Палестина
Противный песок может попасть в каждый уголок! Этот головной убор, который обычно носят арабские мужчины, защищает глаза и рот.Он стал символом движения сопротивления Палестины еще в 1960-х годах и стал модным трендом еще в 2000 году. Когда Китай начал производить шарфы всего за 3 евро, Hirbawi Textiles стала последней палестинской фабрикой, производящей традиционную кефию. шарф. Успешная кампания в СМИ пока что спасла бизнес. Изображение: Спасибо tasmim.org!

37. Чулло

Перу
Отец обычно делает первое чулло своему сыну.Отличительные черты — яркие цвета и ушанки. Закатать волосы на шляпе. Изображение: Спасибо fashionablygeek.com.

38. Чакетилья

Испания
Эта короткая блестящая куртка, которую носят испанские тореадоры, обычно украшена золотом и позволяет много двигаться, что необходимо для уклонения от нападающих быков! Они являются частью traje de luces toreros, или комплекта огней. Moschino разработал несколько потрясающих курток в стиле матадора. Изображение: Я наткнулся на эту серию изображений на couleurblind.com, но кто-нибудь знает фотографа? Он / она заслуживает похвалы!

39. Коническая шляпа

Юго-Восточная Азия
Уловка с этими младенцами состоит в том, что некоторые из них сделаны из соломы или циновки. Быстро окунитесь в воду, и у вас будет устройство испарительного охлаждения, под которым можно работать (или загорать!). Изображение: Бернард Ганьон с сайта traveldudes.org.

40. Пробковая шляпа

Австралия
Простая и эффективная мухобойка для австралийской глубинки.Но нет. Это не круто. Изображение: Это 91-летний Рондда, моделирующий для нас на сайте chook-mindersquill.blogspot.com. Передай всем Рондде «привет».

41. Твид

UK
Это должно быть саржа, но один лондонский торговец неправильно понял почерк — предположив, что он был связан с рекой Твид, протекающей через шотландскую границу, — и рекламировался как твид. Высшие классы считали это разрушительным за их охотничью одежду. Загляните в Tweed Run, чтобы посчитать результат на своем байке! Изображения: Спасибо блогу.stylesight.com.

42. Солнцезащитные очки-авиаторы

.

USA
Солнцезащитные очки, разработанные Ray-Ban в 1936 году специально для пилотов, стали доступны общественности в течение года. Майкл Джексон, Пол Маккартни и Ринго Стар носили по паре. Но Том Круз был настоящим решающим доводом, когда продажи бренда выросли на 40% всего за семь месяцев после выхода фильма Top Gun . Такая лодка-мечта! Изображение: Спасибо sassyuptownchic.blogspot.com.

43. Бикини

Париж, Франция
Знаменитая мозаика «девушек в бикини» , выполняющих упражнения , была обнаружена на Сицилии и, как полагают, датируется 4 годом нашей эры. Но именно в Париже в 1946 году дерзкий месье Луи Реар сконструировал — в конце концов, он же был инженером — бикини, каким мы его знаем сегодня. Раздельный купальный костюм был настолько взрывоопасным, что Реар назвал его в честь тихоокеанского острова атолла Бикини; в том же году здесь проводились испытания ядерного оружия. Изображение: Фотограф Банни Йегер несколько раз работал со сказочной девушкой в ​​стиле пин-ап Бетти Пейдж . Это фото было размещено на сайте theselvedgedyard.wordpress.com.

44. Дафлкот

.

Бельгия
Даффель — это город в Антверпене, откуда происходит производство грубой шерсти дафл. Британский флот выпустил модель верблюжьего цвета, и она стала известна как Монти в честь знаменитого фельдмаршала Монтгомери. Английская компания Gloshops представила пуговицы из буйволиного рога и кожаные застежки, которые было намного легче расстегнуть на морозе, если у владельца были толстые перчатки. Изображение: Всеми любимый дафлдонский медведь Паддингтон, представленный на сайте weebirdy.com.

45. Кожаная куртка

Россия
С чего начать, ой с чего начать? Что ж, русские большевики носили эти дубленые шкуры в начале 1900-х годов. Авиаторы предпочитали коричневые куртки-бомберы, особенно с овчиной для дополнительного тепла в холодном высокогорном климате. Но именно голливудские звезды и сердцееды Джимми Стюарт, Гэри Купер, Марлон Брандо и Харрисон Форд действительно заставили биться сердца в них! Изображение: Спасибо culturepop.com.

46. Банкетка

Чикаго, США
То, что также превратилось в стринги, стало гораздо менее чувственным предметом, о котором нельзя говорить. Он был предназначен для велосипедистов, страдающих от мощеных улиц Бостона. К.Ф. Беннетт из чикагской компании, производящей спортивные товары, в 1874 году создал первый велосипедный жокей-ремень. Теперь он используется спортсменами по всему миру для защиты своего мужества. В начале 1900-х годов низковольтный браслет с электроприводом, как утверждалось, излечивал бессонницу и эректильную дисфункцию. Изображение: Спасибо famewatcher.com.

47. Ботинки для лодок

Коннектикут, США
Эти младенцы делают именно то, что говорят на жестяной банке. В 1935 году Пол Сперри восхищался тем, как его собака легко бегает по льду. Он начал вырезать патрубки на подошвах своих ботинок, и вскоре на свет появились Sperry Top-Siders. Морской, но красивый. Изображение: фотограф Брент Эйслер с сайта trashness.com.

48. Сари

Индия
Также носили в Бангладеш, Непале, Пакистане, Шри-Ланке и Малайзии и вокруг них. Самое раннее известное изображение «полоски ткани», носимой таким образом, — это статуя священника из Инда Валле.В сари / сари живот иногда обнажается, поскольку пупок считается источником жизни. В других культурах это считалось табу. Изображение: Нам нравится это практическое руководство от theunrealbride.wordpress.com.

49. LBD

Франция
Кто-то умер? При любых других обстоятельствах носить черное было неприлично. Фактически, в викторианские времена ожидалось, что вдова будет носить траурное платье в течение двух лет! Но в 1926 году американский Vogue опубликовал одно из скромных, но элегантных черных платьев Шанель.LBT для Chanel был описан Vogue как модель T для Ford. И я не мог с этим согласиться. Изображение: Спасибо collegefashion.net.

50. Сомбреро

Мексика
Sombra означает тень. И это именно то, что предлагала эта широкополая шляпа ковбоям, трудящимся под палящим солнцем — поля могут достигать двух футов в ширину! Изображенное сомбреро — это сомбреро чарро (Мексика), но испанцы разработали сомбреро с плоским верхом. Изображение: Спасибо Huskerlocker.com.

Расскажите о своих любимых модных тенденциях со всего мира!

Нравится? Похожие сообщения:

Слово «мода» в примерах предложений

 1669131 Том старый -  вылепленный . Спамстер 1
272442 Красный из  моды . СМ 1
325464  Мода  меняется быстро. СК 1
2275968 Меня не волнует  мода . СК 1
56234 Это последняя  мода .СК 1
325138 Шляпы входят в моду  . СК 1
70892 Ваша юбка вышла из моды  . СК 1
1293114 Туфли старые  модные . СК 1
319278 Мой отец немного староват -  вылеплен . СК 1

4 Какая ваша любимая модель fashion ? СК 1 1026192 Том даже не пытается угнаться за модой . СК 1 1095452 У Тома определенно есть несколько довольно старых - вылепленных идей. СК 1 67089 Это из мода . Эльдад

0 Она рабыня мода .Скотт 325465 Мода стареет и умирает. СМ 317409 Она рабыня мода . СМ 29318 В моде длинные юбки . СК 3109145 Мэри - дизайнер модной одежды . Гибридный 311949 У нее чувство мода . СК 35045 Что в моде в Париже? СК 920834 Мода не моя специальность. FeuDRenais 42611 Это уже из мода . СК 1212118 Длинные волосы вышли из моды . богатый 56520 Этот модный прошел свой век.СМ 287470 Его одежда вышла из моды . СК 1853788 Я сделал это старым способом . Спамстер 320833 Мать старая - вылепила идеи. СМ 1853787 Он сделал это по старинке по образцу . Спамстер 278138 Длинные волосы уже вышли из моды . СК 268600 Выцветшие джинсы по-прежнему в моде . СК 56237 Это платье последняя мода ? СМ 2571515 Одежда Тома вышла из моды . острозубый 29317 Длинные юбки вышли из моды сейчас.СК 2731604 Том работает наугад . острозубый 17180 Ваши идеи довольно старые вылеплены . СК 309008 Ее юбка полностью вышла из моды . СК 32236 Мини-юбки из модной . СК 38416 Я умею играть на пианино по образцу . Swift 267214 Джинсы сейчас в моде среди девочек . СМ 278002 Длинные юбки очень популярны в моде . СК 68267 Такие платья сейчас в моде . СК

3 Кто ваш любимый дизайнер fashion ? СК 70405 Ваше платье уже вышло из моды .СМ 1123553 Ваши идеи немного устарели - вылеплены . Надсат 398654 Черные пальто в моде этой зимой . СК 288263 Он вылепил элегантный горшок из глины. СМ 388668 Короткие юбки уже вышли из моды . СК 682179 Я считаю модные модели сегодня слишком тонкие. Source_VOA 50378 В те времена в моде были длинные юбки . СК 1442226 Она знает толк в последних моделях . СК

слов, используемых для описания одежды — синонимы и родственные слова

Родственные слова


А-силуэт

прилагательное

юбка А-силуэта плотно облегает талию и немного шире внизу

мешковатая

прилагательная

мешковатая одежда очень свободны на вашем теле

с вырезом для ботинок

прилагательным

брюки с вырезом для ботинок становятся немного шире внизу, поэтому они легко помещаются поверх ботинок

краткое

прилагательное

не закрывает большую часть вашего тела

от пуговиц до

прилагательное

Британский юбка на пуговицах или платье имеет пуговицы, которые идут сверху вниз

облегающий

прилагательное

неформальный прилегающий образ, отражающий форму вашего тела

прилегающий к телу тело

декольте

прилагательное

предмет одежды с декольте находится очень низко вверху, так что вы можете видеть часть шитья грудь и грудь

до

фраза

, используемая для обозначения длины чьих-то волос или длины одежды

легкость в уходе

прилагательное

легкая в уходе одежда не требует глажки после стирки

полная

прилагательное

полный предмет одежды свободно лежит на вашем теле, потому что в нем много ткани

домотканое

прилагательное

домотканое белье сделано из ткани, которую кто-то произвел дома

с капюшоном

прилагательное

с капюшоном

с капюшоном

прилагательное

носить предмет одежды с капюшоном

неформальный

прилагательное

используется для обозначения типа одежды, которую вы носите дома или для расслабления

зуд

прилагательное

используется для обозначения одежды, в которой вы чувствуете себя таким

Джеки- O

прилагательное

Американский неформальный модный в стиле Жаклин Онассис

светлый

прилагательное

светлый t одежда из тонкой ткани и не очень теплая

на подкладке

прилагательное

одежда на подкладке имеет еще один слой ткани внутри

свободная

прилагательное

свободная одежда большая и не облегает тело

низкая

прилагательное

низкий предмет одежды показывает вашу шею и большую часть груди

машинная стирка

прилагательное

можно стирать в стиральной машине без повреждений

на заказ

прилагательное

сделано по размеру конкретный человек.Одежда, которая не была сделана для конкретного человека, бывает готовой или готовой к употреблению.

скромный

прилагательное

скромное поведение или одежда предназначены для того, чтобы не вызывать сексуальные чувства у других людей: используется в основном в отношении женщин

non-iron

прилагательное

Британскую одежду без железа не нужно гладить (= гладить) после они были вымыты

в готовом виде

прилагательное

американское нестандартное

цельное

прилагательное

состоящее из одного предмета одежды или сделанное из одного куска материала, а не из отдельных частей

остроконечных

прилагательное

остроконечная кепка или шляпа имеет плоскую изогнутую часть, которая продолжается за пределы основной части спереди над глазами

с глубоким вырезом

прилагательное

с глубоким вырезом или платьем демонстрирует большую часть верхней или передней части груди

до усадки

прилагательное

одежда с предварительной усадкой не становится меньше, когда вы ее стираете, потому что ткань была усохшей до того, как одежда была сделана

prim

прилагательное

p опоясывающая одежда аккуратная, практичная и показывает очень мало вашего тела

показывает

прилагательное

показывает часть чьего-либо тела, которая обычно закрыта

двусторонняя

прилагательная

, которую можно носить или носить с обеих сторон

свернутую

прилагательное

концы закатанных рукавов или брюк несколько раз загнуты, чтобы сделать их короче

со сборками

прилагательное

одежда или занавески со сборками состоят из множества сближенных мелких складок

портняжное платье

прилагательное

формальное, относящееся к одежде или

скудный

прилагательное

скудная одежда показывает части вашего тела, которые обычно покрыты

со швом

прилагательное

со швом

бесшовные

прилагательное

без швов

скудное

прилагательное

скудная одежда очень плотно и не закрывают слишком много чьего-либо тела.Это слово часто показывает, что вы не одобряете такую ​​одежду

скинни

прилагательное

облегающая одежда очень плотно прилегает к вашему телу

без рукавов

прилагательное

платье или рубашка без рукавов — это платье или рубашка без рукавов

для похудения

прилагательное

заставляет вас выглядеть тоньше, чем вы есть на самом деле

умный

прилагательное

используется для обозначения чьей-то одежды

плотно

прилагательное

плотно прилегает к вашему телу или плотно прилегает к пространству

накрахмаленный

прилагательное

накрахмаленная одежда сделана жесткой от крахмала

прямое

прилагательное

прямая юбка, пара брюк и т. Д. Свисает близко к вашему телу

без бретелек

прилагательное

без ремней, которые переходят через плечи

с ремнями

прилагательное

неформальная одежда или обувь с ремнями имеет несколько ремней

на заказ

прилагательное

индивидуальная одежда имеют форму, соответствующую форме человеческого тела

пошив по индивидуальному заказу

прилагательное

в основном американская одежда по индивидуальному заказу изготавливается портным по индивидуальному заказу

потертый

прилагательное

изношенная одежда, ковер или ткань очень тонкая и почти имеет отверстия, потому что ее носили или использовали много

плотно

прилагательное

плотно прилегающая к телу, когда вы ее носите

из двух частей

прилагательное

состоящее из двух совпадающих частей одежды, один для верхней части тела и один для нижней части

на косточках

прилагательное

бюстгальтер на косточках имеет две изогнутые металлические проволоки, вшитые в него, которые поддерживают грудь

без подкладки

прилагательное

без подкладки шторы или одежда не имеют подкладка (= дополнительный слой ткани) на внутренней стороне

объемный

прилагательное

формальная объемная одежда содержит много материала nd свободно лежит на вашем теле

можно стирать

прилагательное

можно стирать без повреждений

водонепроницаемое

прилагательное

водонепроницаемая одежда сохраняет вас сухим, потому что она не пропускает дождь

с запахом

прилагательное

обернутым вокруг вашего тела и связаны, а не застегиваются на пуговицы и т. д.

на молнии

прилагательное

Британский застегивается на молнию

(/): Всемирные причудливые фестивали

Странные фестивали мира

Люди всех национальностей отмечают фестивали, чтобы отметить религиозное событие, отмечать некоторые знаменательные события в их истории, сохраняют свои традиции и просто для развлечения.Фестивали организованы, чтобы объединять людей и развлекать. В каждой стране есть свои уникальные обычаи и события. Есть многие известные фестивали по всему миру, такие как Карнавалы в Рио-де-Жанейро и Венеция. Они очень большие и красочные мероприятия, которые собирают огромные толпы местных жителей и туристов. Но есть много небольших фестивалей, проходящих в разных страны каждый день в году. Некоторые из них вполне обычные.Другие странные и безумные.

Ла Томатина — это фестиваль кулинарных боев, который проводится в последнюю среду августа каждого года год в городке Бунол в Валенсии в Испании. Десятки тысяч участников приезжают со всего мира на сразитесь в жестокой битве и получите незабываемые впечатления. В Томатный бой стал традицией в Буноле с 1944 или 1945 года. Никто до конца не уверен, как возникло это событие.Есть теория о том, что простой томатный бой между группой друзей на главной площади города — Plaza del Pueblo — превратилась в крупнейшая в мире борьба за еду. Продавцы на площади используют огромные пластиковые крышки для защиты витрин. В около 10 часов утра многие грузовики везут 90 000 фунтов помидоров в центр города. Фестиваль не начнется до смельчак поднялся на вершину двухэтажной высоты, смазанный маслом деревянный шест и дотянулся до окорока наверху.Но это процесс очень сложный и занимает много времени, а фестиваль начинается, несмотря на то, что никто не достигает мяса. Во время боя участники должны раздавить помидоры перед бросанием в целях безопасности причины. Сражение начинается и заканчивается в пределах час. Затем начинается процесс чистки: грязные бойцы забирают ливни и пожарные машины разбрызгивают воду по улицам.

Куперс-Хилл Cheese Rolling — это ежегодное мероприятие, которое проводится второго мая банка. Праздник в Куперс-Хилл в Глостершире, Англия.Участники бегут вниз по склону за сыром Double Gloucester, и первый человек за чертой выигрывает сыр. Конкуренты пытаются поймать сыр, но это практически невозможно, так как он может развивать скорость до 70 миль в час. Фестиваль продолжается более 100 лет. Ведущий в цилиндре а белый халат высвобождает 7-фунтовый сыр и позволяет конкуренты бросились вниз с холма. Такой рискованный приключения часто заканчиваются легкими и серьезными травмами, а некоторые людей нужно увозить на машине скорой помощи.Дети не разрешено участвовать в гонках, но есть несколько забегов для мальчиков и девочки.

Есть эксцентричные и веселые люди среди американцев. если ты хочу вспомнить детство и испачкаться, ежегодный Мир Чемпионат по борьбе с подушками для вас. Любой старше возраста из 14 могут принять участие в схватке. Конкуренты должны стоять на скользкий мокрый столб, подвешенный над ямой из грязи, удерживая мокрый пуховая подушка в одной руке.Первый участник, который свалил противник в грязи побеждает падение. В целом бой довольно занимательно и забавно. ‘Финны любят организация необычных фестивалей. Один из них — Жена, несущая Чемпионат в Сонкаярви. Если мужчина хочет принять участие в чемпионаты, он должен привести жену, но не обязательно свою. Участники соревнований с женами должны преодолеть дистанцию ​​253,5 метра. конечно покрытие песок, трава и асфальт.Это довольно сложно но победитель получает пиво на вес своей жены.

Много из других странных фестивалей в мире, таких как Great American Гонка в ванне на Аляске, США, Чемпионат мира по сауне в Хейноле, Финляндия, состоялось крупнейшее в мире соревнование лжецов Васдейл, Англия, борьба на верблюдах в Эгейском регионе, Турция и многие другие фестивали в разных частях света. Может быть некоторые из них глупые и сумасшедшие, но они напоминают нам, что жизнь совсем не скучно и мы должны получать столько же удовольствия, сколько и может от этого.К тому же смех делает нас здоровее и удлиняет наши жизни.


1. Прочтите следующие предложения и обведите ВЕРНО или НЕВЕРНО:
1) Ла Томатина — фестиваль кулинарных боев, во время которого участники бросают друг в друга яблоки. — Т Ф
2) Бой происходит на главной площади города — Plaza del. Пуэбло.- Т Ф
3) The Cooper’s Hill Cheese Rolling проходит в Глостершир, Англия, три раза в год. — Т Ф
4) Сыр весом 7 фунтов очень легко поймать. — Т Ф
5) Детям разрешается спускаться с горы вместе со взрослыми. — Т Ф
6) Принять участие в World Pillow может любой желающий старше 14 лет. Чемпионат по борьбе. — Т Ф
7) Если мужчина хочет принять участие в вынашивании жены Чемпионат он должен привести с женой.- T F

2. Завершите каждое предложение (A – H) одним из окончаний. (1-8):
A. Люди всех национальностей отмечают праздники до
года. B. La Tomatina — фестиваль кулинарных боев, который проводится в последний Среда августа каждого года
C. Продавцы на площади используют огромные пластиковые крышки, чтобы к
D. Фестиваль не начнется, пока один храбрый человек
E. Участники бегут вниз по склону после двойного глостера. сыр, и первое лицо по линии
Ф.Такое рискованное приключение часто заканчивается
G. Если хочешь вспомнить детство и запутаться
H. Конкурсанты с женами должны договориться

1. выигрывает сыр.
2. Ежегодные чемпионаты мира по борьбе с подушками созданы для вас.
3. забрался на верх двухэтажного, промасленного деревянного шест и достиг окорока наверху.
4. Поле длиной 253,5 метра, покрытое песком, травой и асфальтом.
5.в городе Бунол в Валенсии в Испании.
6. Отметьте религиозное событие, чтобы отметить важные поводов в их истории, чтобы сохранить свои традиции и просто для веселья.
7. Защитите свои витрины.
8. Легкие и тяжелые травмы.

3. Скажите несколько слов о правилах каждого фестиваля


4. Ответьте на вопросы
1) Почему люди устраивают фестивали?
2) Что вы думаете о Ла Томатина? Какие прилагательные будут вы решили охарактеризовать этот фестиваль (сумасшедший, глупый, развлекательный, азартный, забавный и т. д.)?
3) Почему участники должны раздавить помидоры перед бросать?
4) Почему Cheese Rolling Cooper’s Hill — это рискованное приключение?
5) Как вы относитесь к World Pillow Fighting? Чемпионат?
6) Что вы думаете о чемпионате по ношению жен? Делать согласны, что они могут символизировать невзгоды брака?
7) В каком фестивале вы бы хотели принять участие? Почему?
8) Какие еще необычные фестивали ты знаешь?

5.Заполните таблицу
Название фестиваля. ПРОТИВ
la Tomatina
Сырный каток Cooper’s Hill
Чемпионат мира по борьбе с подушками
Чемпионат по ношению жен

6. Посмотрите на картинки ниже и скажите, какие мероприятия на ваш взгляд, самые странные. Используйте слова и слова комбинации из таблицы
1. катание на слонах;
2.болотный футбол;
3. катание на быках;
4. гонка в ванне;
5. экстремальное глажение;
6. Конкурс по поеданию гамбургеров

, чтобы развлечься, развлечься, собрать толпы зрителей смотреть с увлечением, рискованно и опасно, чтобы мутить, вести себя как ребенок, получить порцию адреналина, безрассудно, нанести травмы, преодолеть страх, авантюрный характер участников, незабываемые впечатления, огромный животное, потерять голову, получить удовольствие, оставить других соперники далеко позади, чтобы бороться за приз, перехитрить Разъяренное животное

Найдите дополнительную информацию по теме ‘Причуды мира Фестивали »и подготовим отчет.

А. Дайте определение слову «фестиваль».


Б. Любите ли вы веселье? Прочтите текст ‘The World’s Bizarre Festivals »и скажите, что вы о них думаете.

» .. « .. 2012.

Сопоставьте слова с противоположной страницы с этими определениями.

1 программа, используемая для подготовки документов и писем — обработка текста

2 строка слов, которые открывают меню при выборе — строка меню

3 отличительный дизайн букв и символов, например Arial, Courier- тип лицо

4 текста в верхнем поле — заголовок

5 текста на нижнем поле — нижний колонтитул

6 способ расположения текста на странице, включая поля, формат абзаца, столбцы и т. Д.- панель инструментов

7 функция, которая позволяет объединить два файла в один — объединить

Назовите эти значки текстового редактора правильной функцией.

a) вырезать и вставить b) графику c) выровнять по левому краю d) отменить e) вставить гиперссылку

1 выравнивание 2 вырезать и вставить 3 отменить 4 вставить гиперссылку 5 графические инструменты

Дополните эти утверждения термином из A напротив.

1 Шрифт состоит из трех элементов: гарнитуры, стиля шрифта и размера шрифта; например Arial

жирным шрифтом, 9 пунктов.

2 Обратите внимание, что когда вы дойдете до конца каждой строки, Word автоматически начнет новую строку. Он перемещает слово, которое вы вводите, на новую строку, когда оно входит в невидимое поле, проходящее вниз с правой стороны экрана. Эта функция называется переносом слов

3 Найти и заменить позволяет найти слово и заменить его другим словом

по всему тексту.

4 Хорошая программа проверки орфографии может использоваться не только для исправления случайной орфографии

ошибок и опечаток, но также для ускорения ввода.

5 Многие текстовые редакторы включают тезаурус , так что вы можете искать слова с похожим значением.

6 Панель инструментов содержит ряд значков, которые при нажатии выполняют определенные действия.

7 Макет абзац включает перемещение текста с полей страницы.Для

, левый отступ — это расстояние между левым полем и текстом.


Вы и компьютеры Введите букву или скопируйте ее из веб-сайт в свой текстовый редактор. потом отредактируйте его, внеся эти изменения. Используйте Times New Roman с 10 пунктами. Вставьте эти фразы в правильные места: Искренне Ваш б, если вам нужна дополнительная информация Пожалуйста, найдите в приложении d Уважаемый мистер Васкес f Мы будем рады Выровняйте адрес отправителя по правому краю.Вставьте этот адрес электронной почты под номером факса: [email protected] Измените Cobra 2 на курсив и Mercury Warranty на жирный шрифт. Вставьте логотип компании и изображение робота; вы можете скачать их из Интернета. Проверьте орфографию.

Mercury Robots 49 Charles Place London SW10 6BA

Телефон 020 7385 1541 Г-н Васкес Факс 020 7385 1390 Алонсо Кано, 52 Мадрид

(1) Уважаемый г.Васкес ,

Благодарим вас за интерес к промышленным роботам Mercury.

(2) К приложению прилагаются листовки с описанием технических деталей шести моделей роботов Cobra и Hercules. Хочу обратить ваше внимание на Cobra 2, который предназначен для дуговой сварки.

Цены в буклетах указаны нетто, но мы предлагаем скидки по договоренности. Гарантия Mercury обеспечивает покрытие сроком на 2 года.

(3) Мы будем рады, если доставит вам одну из наших робототехнических систем после утверждения.



Пожалуйста, свяжитесь с нами (4) , если вам потребуется дополнительная информация.

Я с нетерпением жду вашего ответа в ближайшее время. (5) С уважением

Лиз Браун, менеджер по продажам,



Дата: 17.12.2015; view: 4905


50 устаревших слов, которые мгновенно состаривают вас

В последнем ежеквартальном обновлении Оксфордского словаря английского языка было добавлено более 900 новых слов (и, таким образом, более 900 способов пополнить свой словарный запас).И с каждым новым словом, которое входит в культурный лексикон, другое обязательно уходит на второй план. (Да, именно поэтому вы вряд ли услышите жалобы на «хищников» и «ухаживания» среди сегодняшних ухаживающих за молодыми хищниками.) Поэтому, прежде чем вы сбиваете с толку своих младших друзей и коллег, произнося шквал ужасно устаревших терминов, откажитесь от этих устаревшие слова, которые мгновенно состарятся. А если вы думаете, что знаете местный жаргон, в котором живете, сможете ли вы угадать самый популярный сленговый термин в вашем штате?

Последним, кто использовал эту фразу и звучал круто, был Тупак, и он умер 22 года назад.И чтобы добавить больше слов, вам, вероятно, следует постепенно отказаться от своего словарного запаса. Это все сленговые термины, которые вы слишком стары для использования после 40 лет.

Shutterstock

Носите ли вы их в обтяжку, мешковатую или с вырезом под сапоги, если вы называете свои джинсы «комбинезон», вы определенно встречаетесь с самим собой.

Shutterstock

Если у вас все еще есть один из них на вашем столе, вы можете подумать о переходе на его современный аналог: смартфон. А для энтузиастов гранжа ознакомьтесь с 20 сленговыми терминами 1990-х, которые никто больше не использует.

Shutterstock

Сегодня это обычно то, чем люди играют в покер и другие игры. Однако, если вы застряли в прошлом, это кажется вполне приемлемым способом описать своего веселого друга.

Shutterstock

Не удивляйтесь, если этот звонок останется без ответа в течение значительного времени, если вы все еще используете этот термин для обозначения бортпроводников. А чтобы узнать больше слов, которые наверняка покажут ваш возраст, ознакомьтесь с лучшими сленговыми терминами 1970-х годов, которые сегодня уже не круты.

Shutterstock

Используете ли вы это, чтобы объяснить, что кто-то или что-то ужасное, или говорите это, чтобы описать изобилие чего-то — например, «Нью-Йорк паршивый с тележками для хот-догов» — вы определенно показываете себя намного старше вы действительно есть.

Shutterstock

Конечно, фотографии все еще актуальны — в конце концов, для чего еще нужен Instagram? Однако, называя фильмы «картинками», вы автоматически кажетесь старше. А если вы испытываете ностальгию, это самое популярное сленговое слово в год вашего рождения.

Shutterstock

Практически все, что происходило по эту сторону 70-х, больше не должно называться «крутым».

Shutterstock

Галоши и Макинтош, по сегодняшним меркам, больше похожи на пару британских сыщиков, чем на одежду, которая защитит вас от дождя. А чтобы получать более полезную информацию прямо на ваш почтовый ящик, подпишитесь на нашу ежедневную рассылку новостей.

Shutterstock

Когда никто не помогает вам в безумных поисках «кликера», может помочь, если вы вместо этого обратитесь к более современному «пульту».

Shutterstock

Хотя вы можете слышать, как ваши молодые друзья шутят об этом, когда кто-то делает что-то особенно простое, серьезное упоминание чего-то «стильного» только заставляет вас казаться старше. Ваша бабушка может назвать ношение жемчужной нити «стильным видом», но вы редко слышите, чтобы миллиардеры хвастались своими «стильными» виллами 17-го века на юге Франции. И, как согласятся многие лингвисты, практически нет слова, которое заставило бы вас казаться менее изощренным, как это.

Shutterstock

Вы можете утверждать, что надеваете брюки на одну ногу за раз, но для подавляющего большинства людей, которые не живут в Соединенном Королевстве, одежда с двумя ногами, застегивающимися на талии, называется брюками.

Shutterstock

Имеете ли вы в виду что-то интересное или называете своего друга, однажды признавшегося в курении марихуаны, «наркоманом», использование этого слова практически в любом контексте сразу заставит вас казаться старше, чем вы есть на самом деле.

Shutterstock

Большинство людей смотрят телепередачи.Ваша бабушка все еще подписана на TV Guide , чтобы узнать, во сколько идут ее истории.

Shutterstock

Хотя термин «скраб» может быть хорошо известен детям, которые выросли, слушая TLC в 1990-х и 2000-х годах, использование этого термина для описания менее чем желанного парня или девушки просто заставляет вас звучать так, будто вы ошеломлены в прошлом.

Shutterstock

Ваш кошелек — это место, где вы храните телефон, ключи и бумажник. В вашем бумажнике бабушка хранит чековую книжку и пригоршни леденцов.

Shutterstock

Если вы не пытаетесь казаться значительно старше, чем вы есть на самом деле, самое время избавиться от словарного запаса «сужения». Для людей, родившихся за последние 50 лет, это «поцелуи» или «секс».

Shutterstock

Есть много хороших способов описать кого-то, кого вы считаете привлекательным, но, если вы не пытаетесь заставить себя казаться оторванным от вас, «красотка» не должно быть одним из них.

iStock

Учитывая, что большинству веб-сайтов больше не требуется, чтобы пользователи вводили префикс «www», описывать что-то как живущее во всемирной паутине более чем излишне.

Shutterstock / wavebreakmedia

Поклонник возбужденных фигуристов 90-х по всему миру, сказав, что сегодня «в восторге», мало больше, чем просто сказать людям, что вы достаточно взрослые, чтобы помнить первый президентский срок Рейгана.

iStock

Она может быть для вас «отличной девушкой», но есть шанс, что она предпочла бы, чтобы ее называли женщиной.

iStock

. Хотя его омоним по-прежнему пользуется популярностью в США, этот устаревший термин давно заменен термином «фальшивые новости».«

Shutterstock

Если вы не цитируете какой-нибудь многовековой литературный материал, вы можете просто называть их грудью, как и все остальные, рожденные после слушаний Маккарти.

Shutterstock

Хотя многие члены сообщества LGBTQIA вернули себе этот термин, если вы используете его для обозначения чего-то необычного, не удивляйтесь, когда на вас появятся странные взгляды.

Shutterstock

Холодильник был очень специфической вещью: средством сохранения еды в холоде с помощью льда.Если вы не родились в эпоху, предшествовавшую бытовому электричеству, вероятно, пора начать называть их так, как все остальные: холодильниками.

Shutterstock

Конечно, Дуггары до сих пор называют его таковым. Однако, если вы не пытаетесь убедить кого-то, что вы значительно старше, чем вы есть на самом деле, термин «свидание», как правило, является предпочтительным.

Shutterstock

Да, колготки все еще в ходу, но эти телесные чулки сегодня, безусловно, менее распространены, чем 30 лет назад.И нет, несмотря на то, что могут настаивать некоторые люди определенного возраста, этот термин не является синонимом «всего, что покрывает ваши ноги, но не совсем соответствует критериям для штанов».

Shutterstock

Что хорошего в использовании этого термина, когда вы чем-то удивлены? Те милые скидки для пенсионеров, которые обязательно откроются.

Shutterstock

В то время как Twin Peaks , возможно, сделал слово «перколятор» известным совершенно новой аудитории, большинство людей сегодня просто называют эти кофеварки.

Shutterstock

Сценаристы и актеры на Broad City могут использовать этот термин для обозначения женщин. Однако большинству людей не следует этого делать.

Shutterstock

Ответьте «круто» представителю поколения Z и наслаждайтесь пустым взглядом и хихиканьем, которые начинаются.

Shutterstock

Хотя этот сленг 90-х, как правило, считается комплиментом, он не только потенциально оскорблен, но и заставляет вас казаться, что вы не обновляли свой словарный запас в течение хороших 20 лет.

Shutterstock

Наслаждайтесь озадаченным видом, который вы получаете, когда просите кого-то младше 40 лет на TiVo что-то для вас, когда вы имеете в виду только DVR.

Shutterstock

Зачем ругаться от разочарования, если вместо этого можно использовать это очаровательно устаревшее выражение?

Shutterstock

Хотя видеокассеты все еще существуют, если вы называете съемку чего-либо на вашем iPhone «видеосъемкой», вы определенно не заставляете себя казаться моложе (или более технологически грамотным).

iStock

Paramore — это группа.Paramour — это самый устаревший способ описать кого-то, кого вы встретили на Bumble.

Shutterstock

Альтернатива слову «очень» в Северной Калифорнии, это слово устарело.

Shutterstock

Слово, которое используют только бабушки и герои мультфильмов.

.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *