Ив это: странный язык молодых мам для начинающих — www.wday.ru

Содержание

ИВ — это… Что такое ИВ?

ИВ

«Идущие вместе»

общественная молодежная организация

Москва, организация

ИВ

«Итоги века»

книжная серия

ИВ

«Исторический вестник»

журнал

издание

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ИВ

Институт востоковедения Академии наук

образование и наука

ИВ

инженерные войска

воен.

ИВ

индукционная вакуумная

электропечь

техн.

ИВ

инфекционные вещества

ИВ

интегральный вектор

сердца

ИВ

Институт вулканологии

образование и наука

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ИВ

индекс вязкости

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ИВ

«Иваново-Вознесенск»

газета

г. Иваново, издание

ИВ

измеритель выхода

радио

связь

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ИВ

измеритель влажности

  1. ИВ
  2. ИВ ДВО РАН

Институт вулканологии Дальневосточного отделения Российской академии наук

г. Петропавловск-Камчатский, Камчатская обл., образование и наука, РФ

ИВ

индекс времени

кардиология

мед.

ИВ

измеритель вибрации

вертолётный прибор

авиа

ИВ

инерционный вибратор

ИВ

ионный выпрямитель

ИВ

измеритель видимости

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

ИВ

искатель вызова

электр.

техн.

Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.

  1. ИВ
  2. инвалюта

иностранная валюта

  1. инвалюта

Источник: http://www.rbc.ru/rbcfreenews.shtml?/20041209112207.shtml

ИВ

исполнительная власть

Источник: http://www.sakartvelo.info/result_az.php?key=72550

ИВ

информационная война

Источник: http://www. cryptography.ru/db/msg.html?mid=1169571&uri=index.html#OFf2tolv0N/nbmI7dwQabA

ИВ

искуственное вскармливание

Источник: http://www.ugolochek.ru/index.php?showtopic=5272&st=25

ИВ

инициатива внешняя

энерг.

Источник: журнал «Энергорынок»

ИВ

информационное воздействие

Источник: http://www.levada.ru/vote%281074%29.htm

  1. ВП:ИВ
  2. ИВ

Википедия: Интервики

сетевое

  1. ВП:ИВ

Источник: http://ru. wikipedia.org/wiki/Википедия:Интервики

Словарь сокращений и аббревиатур. Академик. 2015.

Что такое ИВ? – Здоровое питание детей

Нет ничего полезней для малыша, чем грудное молоко, то есть естественное вскармливание. Но по разным причинам иногда приходится переводить малыша на искусственное вскармливание. Когда попытки кормить грудью не дают положительных результатов, мамочка вынуждена прибегнуть к подобному способу кормления своего ребенка.

Почему же искусственное вскармливание для малыша не желательно и необходимо приложить все силы к тому, чтобы наладить естественное кормление?
Во-первых, при кормлении грудью устанавливается эмоциональная связь между матерью и ребенком, при искусственном вскармливании она отсутствует в той же степени. Во-вторых, грудное молоко значительно повышает иммунитет малыша и препятствует развитию многих болезней. Но если малыш отказался от груди есть риск таких заболеваний как: диарея, инфекционные заболевания, аллергические реакции (бронхиальная астма, экзема). Но помимо этого, могут развиться и хронические заболевания желудка и кишечника, а также в стоматологии – часто это нарушение прикуса.
Мнение психологов, что дети, лишенные в детстве грудного молока могут отставать в интеллектуальном развитие, и как следствие – могут возникнуть трудности в воспитании и обучении.

Но проблемы в здоровье могут возникнуть не только у ребенка, но и у матери. Если мамочка в послеродовой период не сможет кормить своего малыша грудью, то есть риск возникновения опухоли, как молочной железы, так и яичников.
Если есть возможность сохранить кормление грудью, то желательно кормить грудью хотя бы до 3-4 месяцев жизни вашего малыша. Почему? В этот период малыш особенно уязвим к различным заболеваниям. Даже если молока не много, можно кормить ребенка смешанно с добавлением в рацион грудного ребенка искусственной смеси.
В случае если ваш малыш находится на искусственном или смешанном вскармливании ваша задача правильно выбрать молочную смесь и ввести ее.
Чтобы правильно подобрать смесь обратите внимание на: возраст ребенка и какие-либо индивидуальные особенности в организме и здоровье вашего малыша, например, аллергические реакции (в данном случае врачи рекомендуют гипоаллергенные смеси).

Вводить смесь следует постепенно. Для начала дайте малышу 1/3 часть от того объема, который необходим вашему малышу ежедневно. Этот объем из месяца в месяц должен сообщать вам ваш врач, так как ребенок растет, и объем будет постоянно увеличиваться.
Чтобы определить подошла ли вашему малышу та или иная смесь обратите внимание на следующее: есть ли изменения в цвете кожи, или какие-либо высыпания на ней, есть ли вздутие живота и как отходят газы, а также обратите внимание на стул малыша – возможно смесь вызывает у него запор или наоборот – стул жидкий. При любых этих симптомах стоит обратиться к врачу, возможно, вам придется сменить смесь.

При кормлении смесью не отступайте от общепринятых правил:
— термически обрабатывайте посуду, в которой готовите смесь для малыша;
— при приготовлении смеси, точно следуйте инструкции на упаковке;

— лучше для приготовления смеси использовать чистую воду для детского питания;
— температура смеси должна быть не более 36,6 градусов, то есть соответствовать температуре тела;
— следите, чтобы малыш плотно захватывал соску бутылочки губами и не заглатывал воздух;
— после кормления тщательно обработайте бутылочки.
В отличии от грудного вскармливания, когда малыша прикладывают к груди по требованию, искусственное вскармливание требует определенного режима. В первые месяцы следует давать смесь малышу 6-7 раз в день с интервалом в 3 часа, позже кормление сокращается до 5 раз в день.

На сегодняшний день производители смесей стараются решить проблемы деток, которые лишены материнского молока. Они поставили перед собой задачу, чтобы смесь, приносила столько же пользы, сколько дает детям грудное молоко. Они облегчили проблему родителей детей-искусственников. Теперь задача родителей лишь в том, чтобы укрепить эмоциональную связь с малышом при помощи заботы и любви.

Просмотров: 10 465

Добавить в социальные закладки:

Это интересно:

Оцените

Обсуждение

Показ фильма Ив Сен Лоран.

Стиль — это я Библиотека им. А.И. Герцена ул. Новгородская, д. 27.

Что Всё8 мартаФильмы в прокатеСпектакли в театрахАвтособытияАкцииБалБалет, операБлаготворительностьВечеринки и дискотекиВыставкиДень снятия блокадыКинопоказыКонференцииКонцертыКрасота и модаЛекции, семинары и тренингиЛитератураМасленицаМероприятия в ресторанахМероприятия ВОВОбластные событияОбщественные акцииОнлайн трансляцииПраздники и мероприятияПрезентации и открытияПремииРазвлекательные шоуРазвлечения для детейреконструкцияРелигияСобытия на улицеСпектаклиСпортивные событияТворческие вечераФестивалиФК ЗенитШкольные каникулыЭкологические событияЭкскурсииЯрмарки

Где ВездеАдминистрации р-новКреативные art заведенияПарки аттракционов, детские развлекательные центрыКлубы воздухоплаванияБазы, пансионаты, центры загородного отдыхаСауны и баниБарыБассейны и школы плаванияЧитальные залы и библиотекиМеста, где играть в бильярдБоулингМагазины, бутики, шоу-румы одеждыВерёвочные городки и паркиВодопады и гейзерыКомплексы и залы для выставокГей и лесби клубыГоры, скалы и высотыОтели ГостиницыДворцыДворы-колодцы, подъездыЛагеря для отдыха и развития детейПрочие места отдыха и развлеченийЗаброшки — здания, лагеря, отели и заводыВетеринарные клиники, питомники, зоогостиницыКонтактные зоопарки и парки с животнымиТуристические инфоцентрыСтудии йогиКараоке клубы и барыКартинг центрыЛедовые катки и горкиРестораны, бары, кафеКвесты в реальности для детей и взрослыхПлощадки для игры в кёрлингКиноцентры и кинотеатрыМогилы и некрополиВодное поло. байдарки, яхтинг, парусные клубыКоворкинг центрыКонные прогулки на лошадяхКрепости и замкиМагазины одежды и продуктов питанияМаяки и фортыМед клиники и поликлиникиДетские места отдыхаРазводный, вантовые, исторические мостыМузеиГосударственные музеи-заповедники (ГМЗ)Креативные и прикольные домаНочные бары и клубыПляжи, реки и озераПамятники и скульптурыПарки, сады и скверы, лесопарки и лесаПейнтбол и ЛазертагКатакомбы и подземные гротыПлощадиПомещения и конференц залы для событий, конференций, тренинговЗалы для концертовПристани, причалы, порты, стоянкиПриюты и фонды помощиПрокат велосипедов и самокатовСтудии красоты и парикмахерскиеОткрытые видовые крыши и площадкиКомплексы, арены, стадионыМужской и женский стриптиз девушекШколы танцевГипер и супермаркетыДК и театрыЭкскурсионные теплоходы по Неве, Лагоде и Финскому ЗаливуТоргово-развлекательные центры, комплексы и торговые центры, бизнес центрыУниверситеты, институты, академии, колледжиФитнес центры, спортивные клубы и оздоровительные центрыПространства для фотосессий и фотосъемкиСоборы, храмы и церкви

Когда Любое времясегодня Ср, 3 мартазавтра Чт, 4 мартапятница, 5 мартасуббота, 6 мартавоскресенье, 7 мартапонедельник, 8 мартавторник, 9 мартасреда, 10 мартачетверг, 11 мартапятница, 12 марта

«Ив Сен-Лоран.

Стиль — это я». Просмотр драмы Бертрана Бонелло в бизнес-клубе Kelia

В частном бизнес-клубе Kelia состоялся кинопоказ картины режиссёра Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я».

Киноленту представил публике страстный киноман Александр Добровинский: «Я всегда был влюблен в женщин, которые носили вещи Saint Laurent… Кто такая женщина Ива Сен-Лорана? Я цитирую его слова: „Она быстро ходит, она меняет любовников только по любви, она ночует, где хочет, она не боится одеваться и она любит раздеваться“. …Он художник, он больше чем просто кутюрье. Сен-Лоран всю свою жизнь искал открытия, он искал открытия там, где никто не мог бы подумать, что они могут быть».

Александр Добровинский на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Кинопоказ, организованный датским брендом Bang&Olufsen, посетили: Егор Кончаловский, Дмитрий и Полина Дибровы, Константин и Алина Крюковы, Максим Матвеев, Илья Бачурин, Линович Евгения, Александр и Марина Добровинские, Шарафутдинов Максим, Игорь и Оксана Бутман, Юрате Гураускайте, Митрофанова Маргарита, Юлия Барановская, Екатерина Одинцова, Олеся Бословяк, Нелли Давыдова, Анастасия Рагозина, Ирина Мухина, Мари Коберидзе, Яна Лапутина, Лидия Александрова, Отари Гогиберидзе, Артем Шахназаров, Эмма Салимова, Светлана Королева, Юлия и Максим Карасёвы, Ванда Обуханич, Светлана Тонкачеева, Юлия Пош, Евгения и Андрей Ким, Анна Нерли и Евгений Добровольский. Партнерами вечера выступили Audi и Remy Cointreau.

Гаспар Ульель в роли Ива Сен-Лорана
Фото © Carole Bethuel

Егор Кончаловский на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Полина и Дмитрий Дибровы, Илья Бачуринна просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Максим Матвеев на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Максим Шарафутдинов на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Гаспар Ульель в роли Ива Сен-Лорана
Фото © Carole Bethuel

Юрате Гураускайте на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Константин Крюков, Маргарита Митрофанова на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Анастасия Рагозина на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Гаспар Ульель в роли Ива Сен-Лорана
Фото © Carole Bethuel

Ирина Мухина на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Мари Коберидзе на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Отари Гогиберидзе, Яна Лапутина на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Артём Шахназаров на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Гаспар Ульель в роли Ива Сен-Лорана
Фото © Carole Bethuel

Эмма Салимова на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Лидия Александрова на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Михаил Фрейндорф, Маруся Белик на просмотре драмы Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я» в бизнес-клубе Kelia

Афиша к фильму Бертрана Бонелло «Ив Сен-Лоран. Стиль — это я»

Статьи, ​Каково это тренироваться с Роже-Ив Бостом: взгляд изнутри

Все фото с официальной страницы Роже-Ив Боста в фейсбуке.

Эми Коллинсон, 28-летняя конкуристка из Новой Зеландии, которая тренируется под руководством французского всадника обладателя командного олимпийского золота Рио — Роже-Ив Боста. Несмотря на то, что она выросла не в конной семье, лошади всегда были ее движущей силой. После того, как девушка получила диплом бакалавра по специальности менеджмент, она уехала в Бельгию, чтобы присоединиться к команде Саманты Макинтош, так начались ее приключения в Европе. Потом Эми поехала в Данию работать и тренироваться с Брюсом Гудином, а затем к Миранде Харрингтон в Нидерланды. Сейчас она тренируется на конюшне «Бости» и рассказывает, каково это — тренироваться с самым необычным всадником современного конкура.

«Когда мне было 22 года, я твёрдо решила уехать из своей родной Новой Зеландии и перебралась в Европу, чтобы осуществить свою мечту в конкуре. Тогда я ещё не знала, как долго задержусь здесь, но это было шесть лет назад, так что, похоже, я тут застряла. Я много где побывала, пробовала реализоваться в Бельгии, Дании, Нидерландах. В Нидерландах я потренировалась с тремя топ-всадниками, у меня пошел большой прогресс, тогда я решила, что мне вновь пора покинуть зону комфорта. Я переехала во Францию одна, без друзей, чтобы тренироваться с Роже-Ив Бостом в Барбизоне. На данный момент я здесь уже 18 месяцев, и это был самый полезный период формирования в моей жизни.

Я всегда мечтала тренироваться с одним из сильнейших всадников в мире. Я все ещё помню, как видела по телевизору победное выступление Бости на чемпионате Европы 2013 года. Тогда, тренируясь в Новой Зеландии, большой спорт казался мне недоступным и далёким, как на другой планете. Мне было интересно, как вообще попадают на этот уровень и находятся там годами, как, например, Роже.

То, что мои лошади будут стоять в его конюшне, казалось сказкой для меня, однако, это поистине стало для меня временем новых возможностей. Когда я только переехала, моя лучшая лошадь травмировала сухожилие, и ей предстояло долгое восстановление, а я неудачно упала с молодого коня. Этот несчастный случай выбил меня из работы на несколько месяцев, я потеряла уверенность. Сейчас опять все остановилось из-за коронавируса, однако, я с удовольствием тренируюсь дома в спокойном режиме. Здорово, что у меня есть возможность не спеша восстановить уверенность в себе, когда на меня ничего не давит. Хотя моя карьера здесь в Барбизоне пошла совсем не по плану, это все равно отличный опыт, и я смогла получить несколько очень ценных уроков.

Страсть к совершенству.

У меня нет никаких сомнений в том, что Бости любит своих лошадей. Он строит с ними глубокие взаимоотношения, и они по-настоящему сражаются за него — это нельзя не заметить. Одна из моих теории относительно взаимоотношений с лошадью: если вы заботитесь о своей лошади вне боевого поля, она будет стараться для вас на турнире изо всех сил. Роже и его лошади — отличный пример подобных взаимоотношений. Так приятно смотреть на него, когда он рядом с лошадьми. Он один из тех, кто сам каждый день седлает своих лошадей, и для него нет ничего сверхъестественного в том, чтобы помочь при необходимости в работе на конюшне. У Бости очень простой подход к работе с лошадьми, благодаря которому я чувствую себя как дома, потому что это напоминает мне то, как мы работали дома в Новой Зеландии.

Он очень уважает своих лошадей, и вы никогда не увидите его разочарованным, злым или заставляющим их перенапрягаться. Он рассказывал мне, что лошадь не может концентрироваться слишком долго, поэтому лучше разбить работу на несколько коротких промежутков во время обучения. Он говорит, что они могут концентрироваться только в течении 2 минут, находясь на боевом поле, не нужно мучать их в течении часа. Это то, благодаря чему его лошади всегда в хорошем настроении, свежие и работают с удовольствием. Я могу немного зацикливаться на том, чтобы все время ехать идеально, а это порождает ненужное давление и стресс. Мне всегда хочется поддерживать одинаковый ровный ритм и дистанцию. Идеальный мир — это то, чего мы все хотим, но в реальности это невозможно. То, как едет Бости, выглядит очень естественно и бесстрашно, для меня очень полезно наблюдать за этим. Он говорит, что совершенно не нужно всегда быть идеальным. Когда что-то идёт не по плану, вы должны отойти от идеала, и как раз тогда вы на самом деле чему-то научитесь.

Один в поле не воин.

Несмотря на то, что Роже-Ив Бост — очень талантливый всадник и великий спортсмен, он не смог бы добиться таких высоких результатов без своей команды. Его жена Сириль — менеджер команды, она организатор всего, что остаётся за кадром. Я поняла, что это необходимо, и что эта работа также важна, как и работа всадника. Сириль контролирует работу всей команды и знает о том, какие задачи они должны выполнять каждый день и каждую неделю. Наличие такого сильного менеджера даёт Бости возможность тратить всю свою энергию на работу лошадей и сосредоточится на турнирах.

Ещё один важный член его команды — его сын Николя. У Николя есть свои турнирные лошади, но когда Роже в отъезде, он работает и его основных лошадей. Очень важно иметь рядом таких людей, чтобы основные лошади дома всегда оставались в тренинге. Ни один всадник не знает, как Bosty работает лошадей лучше, чем Николя. Они работают вместе и время от времени меняются лошадьми, таким образом, они всегда готовы к турнирам. Иметь рядом всадника, который хорошо понимает вашу систему работы, очень важно и даёт дополнительные возможности.

Коноводы и другие берейторы — тоже очень важная часть команды. Бости и Сириль берут в свою команду только высоко профессиональных людей, которые хорошо обращаются с лошадьми. Ковали и ветврачи команды тоже работают согласно общей идее о том, как поддерживать лошадей в тонусе.

Ещё одно преимущество команды Роже состоит в том, что рядом с ним находится вся его семья — родители, брат, дети, внуки, племянники и племянницы. Вся семья вовлечена в конный спорт и участвует в жизни конюшни. Иметь такую группу поддержки — поистине бесценно. Наш спорт требует много путешествовать и быть вне дома, поэтому возможность прийти домой и оказаться рядом со всей своей семьей отлично дополняет рецепт успеха.

Пока непонятно, когда возобновятся соревнования, мы проводим домашние турниры на нашей базе. На своём основном коне Upsilon D’Austral, я хочу подготовиться к выступлениям на уровне Гран-при 2* и потом двигаться дальше. Также я обдумываю некоторые идеи, которые помогут сделать спорт более доступным для меня. Во время этого перерыва я подала заявку на получение нескольких дипломов MBA, чтобы получить возможность расширить знания и связи в Европе. Я хочу помочь отцу развивать бизнес в Европе и/ или найти что-то и для себя, что бы профинансировать мои занятия спортом. Моя большая мечта — иметь свою конюшню в Европе и представлять мою страну на Олимпийских играх».

Биография Жак-Ива Кусто — РИА Новости, 11.06.2015

Увлекшись авиацией, поступил в Академию морской авиации, но из-за травм, полученных в автомобильной аварии в 1936 году, ему пришлось оставить учебу. Кусто вернулся на флотскую службу на военный корабль. Затем всерьез заинтересовался нырянием. Чтобы вода не разъедала глаза, изобрел водозащитные очки. Последовали эксперименты с подводной экипировкой.

Во время Второй мировой войны Кусто начал работу на французскую военно-морскую разведку, которая, когда это было возможно, поддерживала продолжение водолазных экспериментов, помогал французскому движению Сопротивления.

В 1943 году Кусто и инженер Эмиль Ганьян изобрели автономный скафандр с аквалангом. С его помощью можно было свободно передвигаться под водой и спускаться под воду до глубины 90 метров. Кусто изобрел водонепроницаемые камеры и осветительные приборы, а также первую подводную телевизионную систему.

После войны он помогал в очистке от подводных мин морских акваторий. Позже военно-морское министерство передало в распоряжение Кусто плавучую базу «Альбатрос», которая была переименована в «Эли Монье», для отработки техники подводного плавания. Команда корабля, в состав которой входили опытные водолазы и академические ученые, занималась не только совершенствованием оборудования для подводных плаваний, но и подводными исследованиями у берегов Корсики, Сардинии, Туниса, Марокко и в Атлантике.

В 1950 году Кусто приобрел списанный минный тральщик и переделал его в плавучую исследовательскую лабораторию, которая стала всемирно известна как «Калипсо». Именно на этом легендарном судне Кусто и его команда не раз совершали кругосветные путешествия, исследовали морскую флору и фауну, делали уникальные записи, съемки, фотографии.

В 1957 году он возглавил Океанологический музей, при этом не оставляя подводных экспедиций. В процессе подводных исследований Кусто сконструировал аппараты погружения на различные морские глубины, так называемые «ныряющие блюдца», приспособил кинокамеру для подводных съемок.

Еще в военные годы он начал заниматься подводными съемками и созданием научно-познавательных документальных фильмов на базе собственных материалов. Многие экспедиции исследовательского судна «Калипсо» также снимались им на пленку и показывались в кино и по телевидению.

С 1966 года вел программу на телевидении.

Жак Ив Кусто был автором 50 книг, в том числе «В мире безмолвия» (написанной вместе с Фредериком Дюма и Джеймсом Дагеном), «Мир без солнца», «Чтобы не было в мире тайн», «Каллипсо» и кораллы», «Мировой океан». Киноверсия книги «В мире безмолвия» в 1956 году была удостоена премии «Оскар» и французской «Золотой Пальмовой Ветви», в 1965 году документальный фильм под названием «Мир без солнца» также получил премию «Оскар».

Обеспокоенный разрушением морских экосистем, Кусто в 1974 году основал некоммерческое общество по охране морской среды, которое называлось «Общество Кусто» (Cousteau Society).

За свою деятельность Кусто был удостоен многочисленных наград, включая орден Почетного легиона. В 1977 году Организация Объединенных Наций присудила ему Международную экологическую премию. В 1989 году он был избран в члены Французской академии наук.

Кусто был дважды женат. Первой супругой была Симона Мельхиор, умерла в 1990 году. У них родились два сына Жан-Мишель и Филипп, погибший в 1979 году в авиакатастрофе. В 1991 году Кусто женился на Франсине Триплет, которая родила ему дочь и сына.

Жак Ив Кусто умер 25 июня 1997 года в Париже (Франция). Похоронен на кладбище Сен-Андре-де-Кюбзак.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

База знаний

являются составной частью Международных основ профессиональной практики внутреннего аудита (МОПП, (IPPF)), разработанных Международным Институтом внутренних аудиторов (The IIA), которыми внутренние аудиторы всего мира пользуются в своей ежедневной работе, начиная с 1947 года.
МОПП является основной межгосударственных и национальных законодательных и нормативных актов в области внутреннего аудита, на основе МОПП формируются соответствующие рекомендации отраслевых регуляторов в многих странах мира.
С подробной информацией о содержании МОПП можно ознакомиться на интернет-сайте Международного института внутренних аудиторов на стр. https://global.theiia.org/news/Pages/IIA-Introduces-Updated-Guidance-Framework.aspx

В настоящее время МОПП включают в себя 7 компонентов:

Обязательные для применения руководства:                                 
Определение внутреннего аудита 
Миссия
Кодекс этики
Стандарты
Принципы

Настоятельно рекомендуемые руководства:                                       
Руководства по применению (б. «Практические указания»)
Дополнительные руководства (б. «Практические руководства»).                   

                           
                                   
                                 

Тексты Определения, Миссии и Основных принципов профессиональной практики внутреннего аудита (сокр. – Принципы) переведены на русский язык Ассоциацией «ИВА» и размещены на сайте Международного института внутренних аудиторов.

Руководства по применению (бывшие «Практические указания») и Дополнительные руководства (бывшие «Практические руководства») доступны для ознакомления членам Ассоциации «ИВА» в Личном кабинете.


 Определение внутреннего аудита
 

Внутренний аудит является деятельностью по предоставлению независимых и объективных гарантий и консультаций, направленной на совершенствование работы организации. Внутренний аудит помогает организации достичь поставленных целей, используя систематизированный и последовательный подход к оценке и повышению эффективности процессов управления рисками, контроля и корпоративного управления.  https://global.theiia.org/standards-guidance/mandatory-guidance/Pages/Definition-of-Internal-Auditing.aspx

 Миссия внутреннего аудита

Сохранение и повышение стоимости организации посредством проведения объективных внутренних аудиторских проверок на основе риск-ориентированного подхода, предоставления рекомендаций и обмена знаниями. 
https://global.theiia.org/standards-guidance/Pages/Mission-of-Internal-Audit.aspx 


Основные принципы профессиональной практики внутреннего аудита

         Внутренний аудитор:

  1. Является образцом честности.

  2. Проявляет компетентность и профессиональное отношение к работе.

  3. Объективен и не подвержен ненадлежащему воздействию (независим).

  4. Выстраивает свою работу в соответствии со стратегией, целями и рисками организации.

  5. Обладает соответствующим статусом и необходимыми ресурсами.

  6. Качественно выполняет работу и постоянно совершенствуется.

  7. Выстраивает эффективные отношения с заинтересованными сторонами.
  8. Основывает работу на риск-ориентированном подходе.

  9. Проницателен, рассматривает вопросы в перспективе и нацелен на будущее.

  10. Способствует развитию организации.

https://global.theiia.org/standards-guidance/mandatory-guidance/Pages/Core-Principles-for-the-Professional-Practice-of-Internal-Auditing.aspx

Пояснения терминов, используемых в МОПП, частично приведены в Глоссарии (Словаре терминов), входящем в Стандарты. При переводе Миссии, Принципов, Определения, Кодекса этики, Стандартов и Практических указаний использованы термины из Глоссария с учетом особенностей постсоветской (прежде всего – российской) деловой практики и правил русского языка.

Copyright © by The Institute of Internal Auditors, Inc. All rights reserved.

Permission has been obtained from the copyright holder, The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-420l, USA, to publish this translation, which is the same as the original in all material respects.

***

Владелец авторских прав © The Institute of Internal Auditors, Inc. 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USA (The IIA, международный Институт внутренних аудиторов).

Все права защищены.

Перевод на русский язык Миссии, Принципов, Определения внутреннего аудита, Кодекса этики, Международных профессиональных стандартов внутреннего аудита, и Практических указаний выполнен и публикуется Ассоциацией «Институт внутренних аудиторов» (Ассоциацией «ИВА») с разрешения владельца авторских прав The Institute of Internal Auditors Inc.

Переведенный текст во всех существенных аспектах идентичен оригинальному тексту на английском языке.

***

Условия использования текста Международных основ профессиональной практики (включая Миссию, Принципы, Определение, Кодекс этики, Стандарты, Практические указания, Практические руководства и Заявления о позиции) приведены на интернет-сайте The IIA на стр.  https://global.theiia.org/standards-guidance/Pages/Permission-to-Reprint-and-Translate-IPPF.aspx

Международные профессиональные стандарты внутреннего аудита

Международные профессиональные стандарты внутреннего аудита (МПСВА, Стандарты) являются одной из составных частей Международных основ профессиональной практики (МОПП, (IPPF)). Стандарты изложены как принципы и предоставляют собой основу для проведения внутреннего аудита. Структура стандартов состоит из стандартов качественных характеристик, стандартов деятельности и стандартов практического применения. 
В Стандартах используются термины, значение которых поясняется в Словаре терминов (Глоссарии). Для правильного понимания и применения Стандартов необходимо рассматривать в совокупности положения Стандартов, их интерпретации и конкретные значения терминов, приводимые в Глоссарии.

Международные профессиональные стандарты внутреннего аудита (Стандарты) (перевод на русский язык в редакции от 27.12.2016)

International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing (Standards)

————————————

Copyright © by The Institute of Internal Auditors, Inc. All rights reserved.

Permission has been obtained from the copyright holder, The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-420l, USA, to publish this translation, which is the same as the original in all material respects.

***

«Владелец авторских прав © The Institute of Internal Auditors, Inc. Все права защищены.

Перевод на русский язык Определения внутреннего аудита, Миссии, Кодекса этики, Принципов, Стандартов, Руководств по применению и Практических указаний выполнен и публикуется Ассоциацией «Институт внутренних аудиторов» (Ассоциацией «ИВА») с разрешения владельца авторских прав The Institute of Internal Auditors Inc., 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USA (The IIA, международный Институт внутренних аудиторов). Переведенный текст во всех существенных аспектах идентичен оригинальному тексту на английском языке.

***

Copyright © by The Institute of Internal Auditors, Inc. All rights reserved.

Permission has been obtained from the copyright holder, The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USA, to publish this translation, which is the same as the original in all material respects.

***

Условия использования текста Международных основ профессиональной практики (включая Определение, Миссию, Кодекс этики, Принципы, Стандарты, Руководства по применению, Дополнительные руководства (а также ранее входившие в состав МОПП Практические указания, Практические руководства и Заявления о позиции)) приведены на интернет-сайте The IIA на стр. https://global.theiia.org/standards-guidance/Pages/Permission-to-Reprint-and-Translate-IPPF.aspx

Кодекс этики

ПРИНЦИПЫ

Внутренние аудиторы должны придерживаться следующих принципов.

  1. Честность

    Честность внутреннего аудитора является фундаментом, на котором основывается доверие к мнению аудитора.

  2. Объективность

    Внутренние аудиторы демонстрируют наивысший уровень профессиональной объективности в процессе сбора, оценки и передачи информации об объекте аудита. Внутренние аудиторы делают взвешенную оценку всех относящихся к делу обстоятельств и в своих суждениях не подвержены влиянию своих собственных интересов или интересов других лиц.

  3. Конфиденциальность

    Внутренние аудиторы уважительно относятся к праву собственности на информацию, которую они получают в процессе своей деятельности, и не разглашают информацию без соответствующих на то полномочий, за исключением случаев, когда раскрытие такой информации продиктовано юридическими или профессиональными обязанностями.

  4. Профессиональная компетентность

    Внутренние аудиторы применяют знания, навыки и опыт, необходимые для оказания услуг в сфере внутреннего аудита.

ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ

  1. Честность

    Внутренние аудиторы: 
    1. 1) должны выполнять свою работу честно, добросовестно и ответственно; 
    1.2) должны действовать в рамках закона и, если того требуют закон или профессиональные стандарты, раскрывать соответствующую информацию; 
    1.3) не должны сознательно участвовать в акциях или действиях, дискредитирующих профессию внутреннего аудитора или свою организацию; 
    1.4) должны уважать юридически и этически оправданные цели своей организации и вносить вклад в их достижение.

  2. Объективность

    Внутренние аудиторы: 
    2.1) не должны участвовать в какой-либо деятельности, которая могла бы нанести ущерб их беспристрастности или восприниматься как наносящая такой ущерб. Это также распространяется на деятельность и отношения, которые могут противоречить интересам организации; 
    2.2) не должны принимать в подарок ничего, что могло бы нанести ущерб их профессиональному мнению или восприниматься как наносящее такой ущерб; 
    2.3) должны раскрывать все известные им материальные факты, которые, не будучи раскрыты, могут исказить отчеты об объекте аудита.

  3. Конфиденциальность

    Внутренние аудиторы: 
    3.1) должны быть разумны и осмотрительны в использовании и сохранении информации, полученной в ходе выполнения своих обязанностей; 
    3.2) не должны использовать информацию в личных интересах или любым другим образом, противоречащим закону или могущим нанести ущерб достижению юридически и этически оправданных целей организации.

  4. Профессиональная компетентность

    Внутренние аудиторы: 
    4.1) должны участвовать только в тех заданиях, для выполнения которых обладают достаточными профессиональными знаниями, навыками и опытом; 
    4.2) должны оказывать услуги внутреннего аудита в соответствии с Международными профессиональными стандартами внутреннего аудита; 
    4.3) должны непрерывно повышать свой профессионализм, а также эффективность и качество оказываемых услуг.


Copyright © by The Institute of Internal Auditors, Inc. All rights reserved.
Permission has been obtained from the copyright holder, The Institute of Internal Auditors, 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-420l, USA, to publish this translation, which is the same as the original in all material respects.
***
Владелец авторских прав © The Institute of Internal Auditors, Inc. 247 Maitland Avenue, Altamonte Springs, Florida 32701-4201, USA (The IIA, международный Институт внутренних аудиторов).
Все права защищены.
Перевод на русский язык Определения внутреннего аудита, Кодекса этики, Международных профессиональных стандартов внутреннего аудита и Практических указаний выполнен и публикуется Ассоциацией «Институт внутренних аудиторов» (Ассоциацией «ИВА») с разрешения владельца авторских прав The Institute of Internal Auditors Inc.
Переведенный текст во всех существенных аспектах идентичен оригинальному тексту на английском языке.

***

Условия использования текста Международных основ профессиональной практики (включая Определение, Кодекс этики, Стандарты, Практические указания, Практические руководства и Заявления о позиции) приведены на интернет-сайте The IIA на стр.  https://global.theiia.org/standards-guidance/Pages/Permission-to-Reprint-and-Translate-IPPF.aspx

местоимений — В чем разница между «это» и «это»?

Я расскажу о This, That, и It. Это все местоимения.

(1) «Это» и «То» обычно преподаются вместе.

Это относится к кому-то или чему-то, находящемуся поблизости от вас. Рядом, скажем, «в пределах досягаемости руки» или достаточно близко, чтобы можно было коснуться пальцем. Можно сказать,

Это моя жена.
Это мой кот.
Это худшее здание.
Это красиво.

, когда рядом с вами находятся жена, кошка, худшее здание и красивый объект (например, вы можете потрогать их пальцем). Вы также можете сказать «Это», когда смотрите на фотографию своей жены, своей кошки и т. Д. Например, «Это (человек на фотографии) — моя жена».

Напротив, вы используете , а не , когда обращаетесь к чему-то, что не находится рядом с вами. Например, если ваша жена или кошка находятся на другом конце комнаты (слишком далеко, чтобы их трогать), вы можете сказать: «Это моя жена, это моя кошка.«И если худшее здание также не очень близко к вам, вы можете назвать его« Это худшее здание ».

Итак, Это относится к чему-то или кому-то близко к вам на расстоянии, Это относится к чему-то более далекому (не близко к вам). Нет четкого правила относительно того, «как далеко» должно быть что-то, чтобы решить, какое слово использовать. (На практике это зависит от восприятия говорящего. И я подозреваю, что у вас есть похожие слова на вашем родном языке.) Проще говоря, если что-то достаточно близко, чтобы его можно было коснуться, используйте «это».«В противном случае используйте« это ».

(2) Это

Это местоимение. Это местоимение среднего рода единственного числа от третьего лица. Это означает, что это обычно относится к объектам, а не к людям, животным или другим живым существам.

Итак, в большинстве случаев мы бы , а не сказали:

* Это моя жена.
* Это мой кот.

Вместо этого мы бы сказали:

Она моя жена.
Она (или он) мой кот.

Ваши два других примера верны:

Это худшее здание.
Это красиво. (Если «оно» относится к неодушевленному объекту)

Но что, если «это» относится к вашей жене или кошке? Надеюсь, вы уже узнали, что вам следует сказать

.

Она красивая. (Или: Он красив, если это кот.)

Сейчас я должен остановиться, но для полноты картины несколько раз можно сказать

Это моя жена.
Это мой кот.

Приведу только один пример:

Если вы показываете другу фотографию своей жены, и он спрашивает вас, кто на фотографии, вы можете ответить: «Это моя жена.«

Вы в, на или в? Предлоги, говорящие о времени и месте

Когда англоговорящие говорят о времени и месте, часто встречаются три маленьких слова: в , на и на . Эти общие слова представляют собой предлоги, которые показывают связь между двумя словами в предложении.

Некоторые предлоги довольно легко понять изучающим английский язык: за, над, под, рядом и т. Д.

Но эти маленькие двухбуквенные предлоги, кажется, создают путаницу.Вот несколько правил, которые помогут вам понять, когда использовать в , в и в в предложении.

Для описания времени и места предлоги в , в и в идут от общего до конкретного .

Предлоги и время

Давайте начнем с того, как мы говорим о времени. Носители английского языка используют в для обозначения общего, более длительного периода времени, такого как месяцы, годы, десятилетия или столетия.Например, мы говорим « в апреле», « в 2015» или « в в 21 веке».

Переходя к более коротким и конкретным периодам времени, мы используем на , чтобы говорить о конкретных днях, датах и ​​праздниках. Вы можете услышать: «Я пошел на работу в понедельник » или «Давайте устроим пикник в День памяти ».

Для наиболее точного времени и для праздников без слова «день» мы используем на . Это означает, что вы услышите: «Встреть меня в полночь » или «Цветы распустились в пасхальное время».”

Повседневная грамматика — Предлоги времени

Предлоги и место

Когда говорящие по-английски ссылаются на место, мы используем в для обозначения самых крупных или наиболее распространенных мест. Вы можете сказать, что «VOA находится в Вашингтоне, округ Колумбия». И «чтобы попробовать лучшую еду, попробуйте рестораны в китайском квартале ».

Для более конкретных мест, например некоторых улиц, мы используем предлог на . Возможно, вы знаете, что президент Обама живет в на Пенсильвания-авеню в Вашингтоне, округ Колумбия.С.

Наконец, мы подошли к самым конкретным местам. Для точных адресов или перекрестков, мы используем предлог на . Если бы я пригласил вас навестить нас здесь, в «Голосе Америки», я бы сказал: «Приходите ко мне в офис на проспекте Независимости, , 330». Если быть точным, это на углу Независимости и 3 -й улице ».

Повседневная грамматика — предлоги места

Однако в английском языке всегда есть «исключение из правил».«Когда речь идет о транспорте, становится труднее понять. Мы используем на для общественного транспорта, такого как автобусы или поезда, а также для небольших транспортных средств, таких как велосипед. «Я проехал туда на своем велосипеде ». Однако вы едете в автомобиле.

Тем не менее, полезно знать, что у английских предлогов есть некоторые правила.

Следование правилу «от общего к частному» должно помочь вам в большинстве случаев.

Я Джилл Роббинс.

И я Эшли Томпсон.

Доктор Джилл Роббинс написала этот рассказ для книги «Изучение английского языка». Эшли Томпсон была редактором.

Теперь ваша очередь. Что помогает запоминать предлоги в английском языке? У вас есть какие-нибудь советы по грамматике, которыми вы хотели бы поделиться? Напишите нам в разделе комментариев или на нашей странице в Facebook.

______________________________________________________________

слов в этой истории

общий прил., относящийся к основным или основным частям чего-либо, а не к деталям

специфический прил. ясно и точно представлено или указано : точно или точно

пересечение п. место пересечения или пересечения двух или более улиц

Союзов

Определение

Некоторые слова удовлетворены проведением вечера дома в одиночестве, поеданием мороженого прямо из коробки, просмотром повторов сериала Seinfeld по телевизору или чтением хорошей книги. Другие недовольны, если они не в городе, не смешивая это с другими словами; они столяров , и они просто не могут с собой поделать. Союз — это слово, которое соединяет (соединяет) части предложения.

Координационные союзы

Простые, маленькие союзы называются координирующими союзами (вы можете щелкнуть по словам, чтобы увидеть конкретные описания каждого из них):

(Это может помочь вам запомнить эти союзы, вспомнив, что все они состоят менее чем из четырех букв.Также помните аббревиатуру FANBOYS : F or- A nd- N or- B ut- O r- Y et- S o. Остерегайтесь слов , затем и , теперь ; ни то, ни другое не является координирующим союзом, поэтому то, что мы говорим о координации ролей союзов в предложении и пунктуации, не относится к этим двум словам.)


Щелкните «Соединение Соединения», чтобы прочитать и услышать «Соединение Соединения» Боба Дороу (из Scholastic Rock, 1973).
Schoolhouse Rock®, его персонажи и другие элементы товарные знаки и знаки обслуживания American Broadcasting Companies, Inc. Используется с разрешения.

Когда координирующее соединение соединяет два независимых предложения , оно часто (но не всегда) сопровождается запятой:

  • Улисс хочет играть за UConn , но у него возникли проблемы с соблюдением академических требований.

Когда два независимых предложения, соединенных координирующим союзом, хорошо сбалансированы или кратки, многие авторы опускают запятую:

  • Улисс отлично бросает в прыжке, но не быстро на ногах.

Запятая всегда правильна, если используется для разделения двух независимых предложений, связанных координирующим соединением. См. Раздел Пунктуация между двумя независимыми предложениями для получения дополнительной помощи.

Запятая также верна, когда и используются для добавления последнего элемента в серийном списке, хотя многие авторы (особенно в газетах) опускают эту последнюю запятую:

  • Улисс провел лето, изучая основы математики, написав , и понимания прочитанного.

Когда координирующее соединение используется для соединения всех элементов в серии, запятая не используется:

  • Пресвитериане и Методисты и Баптисты — преобладающие протестантские общины в Оклахоме.

Запятая также используется с , но при выражении контраста:

  • Это полезное правило , но трудно запомнить.

В большинстве своих других ролей в качестве соединителей (то есть кроме соединения независимых предложений) координирующие союзы могут соединять два элемента предложения без помощи запятой.

  • Хемингуэй и Фицджеральд относятся к числу американских экспатриантов межвоенной эпохи.
  • Хемингуэй был известен своим ясным стилем. и — его понимание американских представлений о мужской идентичности.
  • Трудно сказать, является ли Хемингуэй или Фитцджеральд более интересной культурной иконой своего времени.
  • Хотя Хемингуэя иногда унижают за его неприятное изображение женщин и за прославление мачизма , мы, тем не менее, находим некоторые симпатичные, даже героические женские образы в его романах и рассказов.

Начало предложения с

и или Но

Часто задаваемый вопрос о союзах: можно ли использовать и или , но в начале предложения. Вот что говорит Р.У.Бёрчфилд об использовании и :

.
Существует стойкое убеждение, что неправильно начинать предложение с и , но этот запрет с энтузиазмом игнорировался стандартными авторами с англосаксонских времен.Первоначальный номер и будет полезным подспорьем для писателей в продолжении повествования.

из The New Fowler’s Modern English Usage
под редакцией Р. В. Берчфилда. Кларендон Пресс: Оксфорд, Англия. 1996.
Используется с разрешения Oxford University Press.

То же самое и с соединением , но . Предложение, начинающееся с и или , но , будет иметь тенденцию привлекать внимание к себе и своей переходной функции. Писатели должны исследовать такие предложения, имея в виду два вопроса: (1) будут ли предложение и абзац функционировать так же хорошо без начального союза? (2) следует ли связать рассматриваемое предложение с предыдущим? Если первоначальное соединение все еще кажется подходящим, используйте его.

Среди координирующих союзов, конечно, наиболее распространенными являются и , но и или . Было бы полезно изучить использование этих трех маленьких слов.Приведенные ниже примеры никоим образом не исчерпывают возможных значений этих союзов.

И
  1. Чтобы предположить, что одна идея является хронологически последовательной другой: «Ташонда отправила свои заявки и ждала ответа по телефону».
  2. Чтобы предположить, что одна идея является результатом другой: «Вилли услышал прогноз погоды и , быстро заколотил его дом».
  3. Чтобы предположить, что одна идея контрастирует с другой (часто заменяется на , но в этом использовании): «Хуанита великолепна. и Шалимар приятная личность.
  4. Чтобы предложить элемент неожиданности (иногда заменяемый , но в этом смысле): «Хартфорд — богатый город , а страдает множеством симптомов городской упадка».
  5. Условно предположить, что один пункт зависит от другого (обычно первый пункт является императивом): «Часто пользуйтесь кредитными картами и , вы скоро окажетесь в долгах».
  6. Предложить своего рода «комментарий» к первому пункту: «Чарли пристрастился к азартным играм — и , что не удивило никого, кто его знал.»

НО
  1. Чтобы предложить контраст, неожиданный в свете первого пункта: «Джоуи потерял состояние на фондовом рынке, , но он, кажется, все еще может жить довольно комфортно».
  2. Чтобы предположить в утвердительном смысле, что первая часть предложения подразумевает отрицательный смысл (иногда заменяется , напротив, ): «Клуб никогда не инвестировал глупо, , но пользовался услугами мудрого консультанта по инвестициям. »
  3. Чтобы связать две идеи со значением «за исключением» (а затем второе слово заменяет тему): «Все , кроме Goldenbreath, пробуют для команды».
ИЛИ
  1. Предположить, что может быть реализована только одна возможность, исключая одну или другую: «Вы можете усердно учиться для этого экзамена или , вы можете провалить».
  2. Предлагаем комплексную комбинацию альтернатив: «Сегодня вечером мы можем пожарить курицу на гриле, а или — просто съесть остатки.
  3. Предложить уточнение первого предложения: «Смит-колледж — главный женский колледж в стране, или , так кажется большинству выпускников Смит-колледжа».
  4. Предложить переформулировать или «исправить» первую часть предложения: «В этом каньоне, или , гремучих змей нет, как говорит нам наш гид».
  5. Предложить отрицательное условие: «Девиз штата Нью-Гэмпшир — довольно мрачный:« Живи бесплатно или ».»
  6. Чтобы предложить отрицательную альтернативу без использования императива (см. Использование и выше): «Они должны одобрить его политический стиль. или , они не будут продолжать избирать его мэром».
Другие. . .

Союз NOR не исчез, но он используется не так часто, как другие союзы, поэтому может показаться немного странным, когда или не появляются в разговоре или письме. Чаще всего его используют в качестве младшего брата в соответствующей паре, ни-ни (см. Ниже ):

  • Он не вменяемый и гениальный.
  • Я не это сказал и не то, что я имел в виду.

> Может использоваться с другими отрицательными выражениями:

  • Я не это хотел сказать, или , если вы интерпретируете мое заявление как признание вины.

Можно использовать или без предшествующего отрицательного элемента, но это необычно и, в некоторой степени, довольно скучно:

  • Рукопожатие Джорджа так же хорошо, как любой письменный контракт, и он никогда не был ненадежным.

Слово YET иногда действует как наречие и имеет несколько значений: вдобавок («еще одна причина неприятностей» или «простая, но благородная женщина»), даже («еще дороже»), еще («он еще новичок »), в конце концов (« они еще могут победить ») и так скоро (« его еще нет »). Он также функционирует как координирующее соединение, означающее что-то вроде «тем не менее» или «но». Слово и , кажется, несет в себе элемент отличительности, который , но редко можно уловить.

  • Джон хорошо играет в баскетбол, все же его любимый вид спорта — бадминтон.
  • Посетители громко жаловались на жару, но они продолжали играть в гольф каждый день.

В таких предложениях, как второе, выше, местоимение подлежащее второго предложения (в данном случае «они») часто опускается. Когда это произойдет, запятая перед соединением также может исчезнуть: «Посетители громко жаловались, но продолжали играть в гольф каждый день.«

Тем не менее, иногда сочетается с другими соединениями, но или и . Нет ничего необычного в том, чтобы увидеть и все же в предложениях, подобных приведенным выше. Такое использование приемлемо.

Слово «FOR», конечно, чаще всего используется как предлог, но в редких случаях оно служит координирующим союзом. Некоторые люди считают соединение с довольно фалутинским и литературным, и оно действительно придает тексту немного веса.Начинать предложение с союза «for», вероятно, не лучшая идея, за исключением случаев, когда вы поете «Потому что он отличный парень». «Потому что» имеет серьезные последовательные последствия, и в его использовании порядок мыслей важнее, чем он сам. это, скажем, с , потому что или с . Его функция состоит в том, чтобы указать причину предыдущего предложения:

  • Джон думал, что у него есть хорошие шансы получить работу, из его отец входил в попечительский совет компании.
  • Большинство посетителей были счастливы просто сидеть в тени, за это был долгий пыльный путь в поезде.

Остерегайтесь соединения SO. Иногда он может соединить два независимых предложения вместе с запятой, но иногда это невозможно. Например, в этом предложении

  • Сото — не единственный олимпийский спортсмен в своей семье, как и его брат, сестра и дядя Чет.

, где слово , значит, означает «также» или «дополнительно», наиболее внимательные авторы будут использовать точку с запятой между двумя независимыми предложениями.В следующем предложении, где , значит, действует как младшая лига «следовательно», союз и запятая соответствуют задаче:

  • Сото всегда нервничал в больших скоплениях людей, поэтому неудивительно, что он избегает толп своих обожающих поклонников.

Иногда в начале предложения , поэтому будет действовать как своего рода средство подведения итогов или переход, и когда это происходит, он часто отделяется от остальной части предложения запятой:

  • Итак, шериф безоговорочно забрал ребенка из-под опеки родителей.

Случай

Затем и Чем

В некоторых частях Соединенных Штатов, как нам говорят, , затем и , чем , не только похожи, но и звучат одинаково. Как учительница с близнецами в ее классе, вам нужно уметь различать эти два слова; в противном случае они станут озорниками. Они часто используются, и их следует использовать по назначению.

Чем используется для сравнения.В предложении «Хрюша скорее будет спасен , чем останется на острове», мы использовали неправильное слово, потому что проводится сравнение между двумя вариантами, сделанными Хрюшкой; нам нужно вместо . В предложении «Другой , кроме Пинчер Мартин , Голдинг не писал еще одного популярного романа», «наречивая конструкция», отличная от «, помогает нам провести подразумеваемое сравнение; это использование вполне приемлемо в Соединенных Штатах, но осторожные авторы в Великобритании стараются его избегать (Берчфилд).

Как правило, единственный вопрос, касающийся , а не , возникает, когда мы должны решить, используется ли это слово как союз или как предлог. Если это предлог (а словарь Мерриама-Вебстера предусматривает такое использование), то следующее за ним слово должно быть в форме объекта.

  • Он выше и несколько красивее, чем меня .
  • То, что вы похожи на него, не означает, что вы можете играть лучше, чем его .

Однако наиболее внимательные авторы будут настаивать на использовании вместо в качестве союза; это как если бы часть предложения, введенная , чем , была исключена:

  • Он выше и несколько красивее, чем I [красивый].
  • Вы можете играть лучше, чем он [может играть].

В формальном академическом тексте вам, вероятно, следует использовать вместо в качестве союза и следовать за ним с подлежащей формой местоимения (где местоимение уместно).

Тогда — это союз, но это не одно из маленьких союзов, перечисленных в верхней части этой страницы. Мы можем использовать союзы FANBOYS , чтобы соединить два независимых предложения; обычно они сопровождаются (предваряются) запятой. Слишком многие студенты думают, что , а затем работают одинаково: «Цезарь вторгся в Галлию, затем обратил свое внимание на Англию». Вы можете определить разницу между , и координирующим союзом, пытаясь переместить слово в предложении.Мы можем написать «затем он обратил свое внимание на Англию»; «тогда он обратил свое внимание на Англию»; Затем он обратил свое внимание на Англию. «Слово может перемещаться внутри предложения. Попробуйте это с союзом, и вы быстро увидите, что союз не может перемещаться». Цезарь вторгся в Галлию, и , затем он обратил свое внимание на Англия ». Слова и застревают именно там и не могут двигаться как , а затем , что больше похоже на наречие (или союзное наречие — см. Ниже), чем на координирующее соединение.Наше первоначальное предложение в этом абзаце — «Цезарь вторгся в Галлию, затем он обратил свое внимание на Англию» — представляет собой соединение запятой , ошибочную конструкцию предложения, в которой запятая пытается соединить вместе два независимых предложения: запятая требует координирующий союз, чтобы помочь, и слово , затем просто не работает таким образом.

Подчиненные союзы

Подчиненное предложение (иногда называемое зависимым словом или подчиненным) стоит в начале подчиненного предложения (или зависимого) и устанавливает связь между зависимым предложением и остальной частью предложения.Это также превращает предложение во что-то, значение которого зависит от остальной части предложения.

  • Он вышел на сцену , как будто он готовился к этому моменту всю свою жизнь.
  • Поскольку он любил играть, он отказался отказываться от своей мечты сниматься в кино.
  • Если мы не начнем действовать сейчас, все потеряно.

Обратите внимание, что некоторые из подчиняющих союзов в таблице ниже — после, до, с — также являются предлогами, но как подчиненные они используются для введения предложения и для подчинения следующего предложения независимому элементу в предложении.

Общие подчиненные союзы

после
хотя
как
как будто
до
как будто
потому что
перед
даже если
хотя
если
если только
для того, чтобы
теперь, когда
один раз
а не
с
г. так что
чем
что
хотя
до
если только
до
когда
всякий раз
где
тогда как
везде
а

Корпус

как и как

Строго говоря, слово , как и , является предлогом, а не союзом.Следовательно, его можно использовать для введения предложной фразы («Мой брат ростом , как мой отец »), но его не следует использовать для введения предложения («Мой брат не может играть на пианино, как , поскольку он делал до аварии »или« Похоже, что баскетбол быстро обгоняет бейсбол как национальный вид спорта Америки »). Чтобы ввести предложение, рекомендуется вместо этого использовать как , как или как .

  • Нравится Как я уже говорил, лекция отложена.
  • Похоже, сегодня днем ​​пойдет снег.
  • Джонсон продолжал смотреть в окно, как будто его кто-то ждал.

В формальном академическом тексте рекомендуется зарезервировать использование , например, , для ситуаций, в которых указывается на сходство:

  • Этот общественный колледж похож на двухгодичный гуманитарный колледж.

Однако, когда вы перечисляете вещи, которые имеют сходство, , например, , вероятно, более подходит:

  • У колледжа есть несколько уважаемых соседей, например, дом Марка Твена, улица Св.Фрэнсиса, Исторического общества Коннектикута и Юридической школы штата Коннектикут.

Без

То

Слово , которое используется как союз для соединения придаточного предложения с предыдущим глаголом. В этой конструкции то иногда называют «ругательством то». Действительно, это слово часто опускается для хорошего эффекта, но сам факт легкого опускания заставляет некоторых редакторов вынимать красную ручку и вычеркивать союз , , где бы оно ни появлялось.В следующих предложениях мы можем с радостью опустить , что (или оставить его, в зависимости от того, как предложение звучит для нас):

  • Изабель знала, что ее собираются уволить.
  • Она определенно чувствовала [что] сослуживцы не поддерживали ее.
  • Надеюсь, [что] она меня не винит.

Иногда пропуск , что , создает разрыв в потоке предложения, разрыв, который можно адекватно перебросить с помощью запятой:

  • Проблема в том, что производство в ее отделе упало.
  • Помните, у нас не было этих проблем до того, как она начала здесь работать.

Как правило, если предложение выглядит так же хорошо без , , если из его опущения не возникает двусмысленность, если предложение более эффективно или элегантно без него, то мы можем спокойно опустить это. Теодор Бернштейн перечисляет три условия, в которых мы должны поддерживать соединение , что :

  • Когда элемент времени находится между глаголом и предложением: «Вчера начальник сказал, что производство в этом отделе упало на пятьдесят процентов.«(Обратите внимание на позицию« вчера ».)
  • Когда глагол статьи долго откладывается: «Наш годовой отчет показал, что некоторые убытки, понесенные этим отделом в третьем квартале прошлого года, были хуже, чем предполагалось ранее». (Обратите внимание на расстояние между подлежащим «потери» и его глаголом «были».)
  • Когда второй , этот может прояснить, кто что сказал или сделал: «Генеральный директор сказал, что отдел Изабель расслабился, а — что производство резко упало в четвертом квартале.«(Генеральный директор сказал, что производство упало, или это падение было результатом того, что он сказал об отделе Изабель? Второй , что , проясняет предложение. )

Права доступа к этому разделу: Что следует, что нельзя делать и что могут быть при использовании английского языка Теодора Бернстайна. Книги Gramercy: Нью-Йорк. 1999. с. 217. Примеры наши.

Начало предложения с

Потому что

Каким-то образом представление о том, что нельзя начинать предложение с подчиняющего союза , потому что , сохраняет таинственную власть над чувством приличия людей при письме.Это может произойти из-за того, что предложение, начинающееся с , потому что вполне может закончиться фрагментом, если не соблюдать осторожность, чтобы дополнить предложение «потому что» независимым предложением.

  • Потому что электронная почта сейчас играет огромную роль в нашей индустрии связи.

Когда предложение «потому что» должным образом подчинено другой идее (независимо от положения предложения в предложении), в этом нет абсолютно ничего плохого:

  • Поскольку электронная почта сейчас играет такую ​​огромную роль в нашей индустрии связи, почтовая служба очень хотела бы, чтобы она облагалась налогом.

Корреляционные конъюнкции

Некоторые союзы объединяются с другими словами, образуя так называемые коррелятивные союзы . Они всегда путешествуют парами, соединяя различные элементы предложения, которые следует рассматривать как грамматически равные.

  • Она возглавляла команду не только по статистике , но и благодаря своему энтузиазму.
  • Полоний сказал: « Ни ни заемщик, ни ни кредитор не могут быть.»
  • Выиграете ли вы в этой гонке, или проиграете, это не имеет значения, пока вы делаете все возможное.

Корреляционные союзы иногда создают проблемы в параллельной форме. Щелкните ЗДЕСЬ , чтобы получить помощь по этим проблемам. Вот краткий список общих коррелятивных союзов.


оба. . . и
не только . . . но также
нет . . . но
либо . . . или же
ни один .. . ни
ли . . . или
в качестве . . . в качестве

Конъюнктивные наречия

Соединительные наречия , такие как , однако, тем не менее, следовательно, используются для создания сложных отношений между идеями. Обратитесь к разделу Coherence: Transitions Bet between Ideas для получения обширного списка конъюнктивных наречий, классифицированных в соответствии с их различным использованием, и некоторых советов по их применению в предложениях (включая вопросы пунктуации).

ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Предлоги — это слова, начинающиеся с предложного фразы.

Предлогная фраза — группа слов содержащий предлог , , существительное или местоимение объект г. предлог , и любые модификаторы объекта .

Предлог стоит перед ( предварительно позиционировано) его объект .

Чаще всего используются следующие слова предлоги:

около

ниже

кроме

оф

в сторону

выше

под

для

по

под

по

рядом (а)

из

на

снизу

после

между

в

из

до

против

сверх

перед

снаружи

вверх

по

но

внутри

более

по телефону

из

по

вопреки

прошлое

до

около

относительно

вместо

относительно

с

в

несмотря на

в

с

в пределах

из-за

вниз

нравится

С

по

без

перед

во время

около

на всей территории

в отношении

сзади

кроме

из

до

по отношению к

Полезно располагать предложные фразы в предложения, поскольку любое существительное или местоимение в предложной фразе должно быть предлоги объект и, следовательно, не могут быть ошибочно идентифицированы как глаголы прямые объект.

В магазин есть предложная фраза.

Магазин — объект предлог к , а не прямой объект глагола управлял .

Автомобиль — прямой объект глагола водил .

До продуктового магазина есть предложная фраза.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Слово, похожее на предлог, но на самом деле часть глагола называется частица .

Задержано — значение глагола Грабить.

Следовательно, вверх не является предлогом, и банк не является объектом предлога.

Вместо этого, банк является прямым объектом глагола задерживается.

Чтобы не путать предлогов с частицами , проверить, переместив слово ( вверх ) и слова, следующие за ним, в начало предложение:

Вверх по берегу задержали четверо вооруженных мужчин.

Если полученное предложение не имеет смысла, тогда слово принадлежит глаголу и является частицей, а не предлогом.

Обратите внимание на разницу:

Получившееся предложение имеет смысл. Следовательно, вверх — это предлог .

В результате получается предложение , а не . смысл. Следовательно, вверх — это частица в этом предложении.

Следующие примеры иллюстрируют разницу между предлогами и частицами :

Некоторые другие примеры частиц :

отдать в

поворот

протяжка

изношены

распалась

займись

вставил для

поднять

обнаружено

взорвать

поиск

составляют

смотреть более

Как правильно выбрать слово

Слова «были», «мы» и «где» легко спутать, потому что они имеют похожие звуки и написание. Это не омофоны — слова с одинаковым звучанием или написанием — и их значения и способы использования совершенно разные. «Were» (рифмуется с «мехом») — это прошедшая форма глагола «быть». «Мы» (рифмуется со словом «страх») — это сокращение от «мы есть». Наречие и союз «где» (рифмуется со словом «волосы») относятся к месту.

Как использовать Were

Используйте «были» как глагол в прошедшем времени, например:

  • Множественное число от первого лица от «be» (Мы «были» заняты на прошлой неделе.)
  • Второе лицо единственного и множественного числа от «be» (Вы «были» заняты на прошлой неделе.)
  • Множественное число от третьего лица от «be» (Они «были« заняты на прошлой неделе ».)
  • Слагательное наклонение от« be »для всех людей (Если бы я« был »вами, я бы потребовал повышения.)

Как использовать Мы

Поскольку «мы» — сокращение от «мы есть» — а в более редких случаях «мы были» — просто используйте «мы», когда хотите написать или произнести сокращенную версию местоимения во множественном числе от первого лица «мы» «и быть глаголом». Апостроф заменяет букву «а» (вместо «мы есть») или буквы «мы» (вместо «мы были», хотя такое употребление встречается гораздо реже).Например:

  • «Мы» завтра вернемся к работе.

В этом предложении, которое является вполне приемлемым английским, вы говорите: «Мы» завтра вернемся к работе.

Как использовать где

Используйте «где» в качестве наречия, относящегося к местоположению, например:

  • Я не знаю, где вы живете.

Здесь писатель заявляет, что она не знает, «где» (в каком месте или месте) живет слушатель или читатель.Это слово также часто используется в начале вопроса, например:

В предложении говорящий пытается выяснить, в каком месте живет слушатель или читатель. Часто человек, говорящий (или даже пишущий, как в письме или электронном письме), пытается найти точный адрес, по которому он проживает.

Как запоминать различия

Чтобы определить разницу между «были» и «мы», попробуйте заменить слово «мы есть». Если это сработает, вы знаете, что можете использовать «мы».«Если этого не произойдет, вам нужно« были ». Например, возьмите предложение:

  • «Мы» идем в кино.

Вы можете заменить «мы» на «мы», и предложение все равно будет иметь смысл:

  • «Мы» идем в кино.

Однако, если вы замените «были» на «мы», предложение не сработает:

  • «Были» в кино.

Если вы прочитаете предложение вслух, ваше ухо может сказать вам, что в предложении чего-то не хватает.В самом деле, это так: поскольку «были» — это прошедшая форма «быть», у вас нет предмета. Предложение будет работать, если вы добавите слово «мы», например:

  • Мы «шли» в кино.

Пытаясь определить разницу между глаголами «были» и «мы против» где, «помните, что« были »и« мы »являются глаголами« быть »или, по крайней мере, содержат глагол« быть ». ; тогда как «где» всегда относится к местоположению. Итак, используйте термины в конце каждого предложения, например:

  • Вы живете «были?» (Это прошлая форма слова «are. «)
  • Вы живете« мы? »(Это собственно значит: вы живете« мы? »)

Оба эти использования не имеют смысла. Однако, если вы скажете:

Это предложение работает, потому что вы заканчиваете предложение словом «где». Чтобы прояснить ситуацию, замените «где» на местоположение:

  • Вы живете в Калифорнии?
  • Вы живете наверху?
  • Вы живете в Европе?
  • Вы где живете?

Запомните этот трюк, и вы никогда не перепутаете «где» с «были» и «мы».»

Примеры

Чтобы понять примеры, просто примените приведенные выше правила и приемы, чтобы составить предложения, составляющие краткое повествование.

  • Мы едем в Саванну на День Святого Патрика .

Это предложение означает «мы» идем в определенное место, Саванну. Слово «мы» содержит подлежащее предложения «мы», а также глагол «есть».

  • Но мы не знаем , где мы остановимся.

В этом случае термин «где» относится к местоположению или, более конкретно, отсутствию местоположения. Автор / докладчик не знает, в каком месте будет находиться его группа.

  • В прошлом году нас заставили спать в фургоне.

В этом предложении докладчик описывает прошлое действие — в прошлом году — когда группе ( без места, где можно остановиться) пришлось спать в машине. В следующем предложении — и в конце этого краткого повествования — используются все три термина:

  • Мы были потеряны в центре Тимбукту.Никто не знал , где мы, , были . В следующий раз, когда мы поедем, , мы принесем карту.

В первом слове, выделенном жирным шрифтом, группа (в прошлом) была потеряна. Следовательно, никто не знал, «где» (местоположение) мы «были» (прошедшее время слова «есть»). Переходя к настоящему, писатель отмечает, что в будущем «мы» (мы) собираемся принести карту.

Источники

  • «Распространенные ошибки в английском использовании: были / были». Университет штата Вашингтон.
  • «Слово, которое часто путают, были, мы, где. » Онлайн-поддержка письма / Университет Таунсона.
  • Шрайвз, Крейг. «Носить, были, мы и где». Разница между ношением, кем были, мы и где (Урок грамматики) . Grammar-monster.com.

Разница между тем и другим (с примерами и сравнительной таблицей)

Последнее обновление Surbhi S

Слова «это» и «то» являются указательными местоимениями, которые используются для обозначения чего-либо.Не только это, но они также входят в категорию указательных определителей, которые используются перед существительным в единственном числе, которые говорят вам, о каком человеке или объекте вы говорите. Мы используем слово « это », чтобы указать на человека или объект, который находится рядом с вами. С другой стороны, «, что » используется, чтобы указать на человека или объект, который находится дальше от вас.

  • Этот свитер тебе не подходит, а тот тебе слишком велик.
  • Это колье сделано из чистых бриллиантов, но это не для вас.

В обоих примерах вы могли заметить, что когда мы используем слово «это», оно указывает на то, что объект находится ближе к говорящему, но «это» отражает то, что в первом примере объект находится далеко, тогда как во втором — «конкретный объект (подразумеваемый)».

Содержание: это против того

  1. Сравнительная таблица
  2. Определение
  3. Ключевые отличия
  4. Примеры
  5. Как запомнить разницу

Сравнительная таблица

Основание для сравнения Это Это
Значение Это местоимение и определитель, используемые для идентификации кого-то или чего-то рядом с говорящим. Это местоимение и определитель, используемый для идентификации кого-то или чего-то на расстоянии от говорящего.
Относится к То, что только что упомянуто. То, что упоминалось ранее.
Форма множественного числа Эти Эти
Соединение Нет Да
Примеры Вы знали этого человека? Это не моя чашка чая.
Вода в этой реке чистая и чистая. Принесите мне эту книгу.
Это очень простое упражнение. Кто этот мальчик?

Определение этого

В основном, мы используем слово «это», чтобы показать или указать на объект, человека, идею, время и т. Д., Которые находятся прямо здесь с вами или рядом с вами, или которые недавно упоминались, переживались или должны быть поняты. Однако в английском языке мы можем использовать его во многих контекстах, как обсуждается в пунктах, приведенных ниже:

  1. Чтобы сослаться на кого-то или что-то :
    • Кейт учится в колледже .
    • Этот блин просто великолепен.
    • Я бы с удовольствием посмотрел этот фильм еще раз.
    • Его друг отремонтировал этого мобильного телефона самостоятельно.
    • Где мне хранить эту банку ?
    • Кто будет завершать этот ?
    • Это путь в каюту директора.
    • Это — мое любимое платье.
    • Я слышал из новостей в Интернете.
    • При вторжении снесено несколько домов из этого района .
  2. Для обозначения чего-то близкого во времени или пространстве, к динамику :
    • Алексей пошел в армию в марте этого года.
    • Я видел ее в кофейне этим вечером .
    • К в я завтра доберусь до Нью-Йорка.
    • Я пойду к бабушке домой, на каникулы .
  3. Чтобы говорить о градусах :
    • Машина была эта рядом со мной.
    • Джо никогда не отреагировал так, как , этот на глупую шутку.

Определение этого

Когда мы говорим об определенном объекте, идее или человеке, которые ранее упоминались или подразумевались, мы используем слово «то». Более того, он также используется для обозначения кого-то или чего-то, что находится далеко от говорящего. Есть несколько способов употребления слова то, которые мы обсудим в приведенных ниже пунктах:

  1. Для обозначения кого-то или чего-то удаленного во времени или пространстве от говорящего :
    • Сначала необходимо решить эту проблему .
    • Кто тот мальчик , разговаривающий с Лизой?
    • Авария произошла несколько дней назад.
    • Та старуха переехала в Дели.
    • Вам стоит попробовать , это новых салона и спа, открытых в нашей области.
  2. Для ссылки на то, что ранее обсуждалось или у вас уже есть представление об этом :
    • Она прекратила работу над проектом , что , после возвращения из Австралии.
    • Они всегда устраивают вечеринки в том ресторане .
    • Дама, которая кричала на меня в тот день, — моя мать.
  3. В качестве союза с ввести относительную статью :
    • Где серьги , которые вы у меня одолжили ?
    • Клаудиа работает в компании , которая занимается охранной сигнализацией.
  4. В качестве наречия оно относится к в той мере, в какой это было предложено или дано:
    • Женщина слишком стара, чтобы работать , что много.
    • Кандидатам не дается , что много времени.

Ключевые различия между этим и этим

Между этим и тем, что обсуждается в пунктах, приведенных ниже, есть тонкая грань:

  1. «Это» — указательное местоимение и прилагательное, которое используется для обозначения объекта или идеи человека, которые находятся прямо здесь, с вами, то есть в пределах видимости говорящего. Напротив, «это» является указательным местоимением и прилагательным, которые указывают на объект или идею человека, которые находятся в отдаленном от вас месте или положении, т.е.е. вне зоны видимости говорящего.
  2. «Это» может быть использовано для обозначения того, что только что упомянуто. И наоборот, «это» относится к чему-то ранее упомянутому или подразумеваемому.
  3. Форма множественного числа этого — «эти», тогда как «те» — форма множественного числа этого.
  4. Слово «that» может использоваться как союз для добавления придаточного предложения в предложение, чтобы упомянуть что-то или указать причину. С другой стороны, слово «это» не может использоваться как союз.

Примеры

Это

  • Это моя сестра.
  • Я приготовил для вас этой закуски .
  • Чей этот мобильный?
  • Не могу поверить этому !
  • Новый ресторан открывается в этот новый год.

То

  • Этот — дом моего друга.
  • Нет, эта книга моя.
  • Вот это круто.
  • Не трогайте , это лезвие !
  • Не могли бы вы передать мне ту чашу ?

Как запомнить разницу

Самый важный совет, чтобы различать эти два основных английских слова, — когда кто-то / что-то находится прямо здесь, с вами — используйте «this», тогда как когда кто-то / что-то там, то есть на расстоянии — используйте «that».

запятых | Правила и использование запятых

Запятые и , периоды — наиболее часто используемые знаки препинания.Запятые обычно обозначают короткую паузу; они не так окончательны, как периоды.

Правило 1. Используйте запятые для разделения слов и групп слов в простой последовательности из трех или более элементов.

Пример: Мое имущество переходит к моему мужу, сыну, невестке и племяннику.

Примечание: Когда последняя запятая в ряду стоит перед и , или , или (после невестки в приведенном выше примере), она называется запятой Oxford .Большинство газет и журналов опускают оксфордскую запятую в простой серии, видимо, чувствуя в этом ненужность. Однако отсутствие оксфордской запятой иногда может привести к недоразумениям.

Пример: У нас были кофе, сыр, крекеры и виноград.

Добавление запятой после крекеров дает понять, что сыра и крекеров представляют собой одно блюдо. В подобных случаях для ясности требуется оксфордская запятая.

У нас был кофе, сыр с крекерами и виноград.

Художественная и документальная литература обычно предпочитает оксфордскую запятую. Писатели должны решить, Оксфорд или нет, и не переключаться туда и обратно, за исключением случаев, когда пропуск запятой Оксфорд может вызвать путаницу, как в примере с сыром и крекерами .

Правило 2. Используйте запятую для разделения двух прилагательных, если порядок следования прилагательных является взаимозаменяемым.

Пример: Он сильный, здоровый мужчина.
Еще можно было сказать здоровых, сильных мужчин.

Пример: Мы останавливались на дорогом летнем курорте.
Мы бы не сказали летний курорт, так что без запятой.

Другой способ определить, нужна ли запятая, — мысленно поставить и между двумя прилагательными.Если результат все еще имеет смысл, добавьте запятую. В приведенных выше примерах сильный и здоровый мужчина имеет смысл, но дорогой и летний курорт — нет.

Правило 3а. Многие неопытные писатели объединяют два независимых предложения вместе, используя запятую вместо точки. Это приводит к ужасному продолжающемуся предложению или, более технически, соединению запятой .

Неправильно: Он шел до дома, закрыл дверь.

Есть несколько простых средств правовой защиты:

Верно: Он всю дорогу шел пешком. Он закрыл дверь.
Правильно: Пройдя весь путь до дома, он закрыл дверь.
Правильно: Он прошел весь путь до дома и закрыл дверь.

Правило 3b. В предложениях, где два независимых предложения соединены соединителями, такими как и, или, но, и т. Д., Ставьте запятую в конце первого предложения.

Неправильно: Он прошел весь путь до дома и закрыл дверь.
Правильно: Он прошел весь путь до дома и закрыл дверь.

Некоторые авторы опускают запятую, если оба предложения довольно короткие:

Пример: Я рисую, а он пишет.

Правило 3c. Если подлежащее не появляется перед вторым глаголом, запятая, как правило, не нужна.

Пример: Он подумал быстро, но все же сделал , а не ответил правильно .

Но иногда запятая в этой ситуации необходима, чтобы избежать путаницы.

Непонятно: Я видел, что она была занята и готова уходить.
Яснее с запятой: Я увидел, что она занята, и собралась уходить.

Без запятой читатель может подумать, что «она» была той, кто был готов уйти.

Правило 4а. Когда предложение начинается с зависимого предложения, ставьте после него запятую.

Пример: Если вы не уверены в этом, дайте мне знать сейчас.

Следуйте той же политике с вводными фразами.

Пример: Наконец приехав в город, мы пошли за покупками.

Однако, если вступительная фраза ясная и краткая (три или четыре слова), запятая не обязательна.

Пример: В городе мы ходим за покупками.

Но всегда добавляйте запятую, чтобы избежать путаницы.

Пример: В прошлое воскресенье вечерние занятия были отменены. (запятая предотвращает неправильное чтение.)

Когда вступительная фраза начинается с предлога, запятая может не требоваться, даже если фраза содержит более трех или четырех слов.

Пример: Он смотрел в сверкающий хрустальный шар.

Если такая фраза содержит более одного предлога, можно использовать запятую , если глагол не следует сразу за фразой.

Примеры:
Между вашим домом на Мейн-стрит и моим домом на Гранд-авеню гордо возвышается особняк мэра.
Между вашим домом на Мэйн-стрит и моим домом на Гранд-авеню находится особняк мэра.

Правило 4b. Запятая обычно не нужна, если предложение начинается с независимого предложения, за которым следует зависимое предложение.

Пример: Дайте мне знать, если вы не уверены в этом.

Правило 5. Используйте запятые, чтобы выделить несущественные слова, предложения и фразы (см. «Кто, что, что», Правило 2b).

Неправильно: Джилл, моя сестра, закрыла дверь.
Правильно: Джилл, моя сестра, закрыла дверь.

Неправильно: Человек, зная, что поздно, поспешил домой.
Верно: Мужчина, зная, что было поздно, поспешил домой.

В предыдущих примерах обратите внимание на запятую после sister и late . Несущественные слова, предложения и фразы, встречающиеся в середине предложения, должны быть заключены в запятые. Закрывающая запятая называется аппозитивной запятой .Многие писатели забывают добавить эту важную запятую. Ниже приведены два примера необходимости в аппозитивной запятой с одним или несколькими существительными.

Неправильно: Приехал мой лучший друг, Джо.
Правильно: Приехал мой лучший друг Джо.

Неправильно: На столе лежали три предмета: книга, ручка и бумага.
Правильно: На столе лежали три предмета: книга, ручка и бумага.

Правило 6. Если что-то или кто-то достаточно идентифицирован, последующее описание считается несущественным и должно быть окружено запятыми.

Примеры:
Хромый Фредди попал в автокатастрофу.
Если мы уже знаем, о каком Фредди идет речь, описание несущественно.

Прихрамывающий мальчик попал в автокатастрофу.
Мы не знаем, о каком мальчике идет речь, без дальнейшего описания; поэтому запятые не используются.

Это приводит к постоянной проблеме. Посмотрите на следующее предложение:

Пример: Мой брат Билл здесь.

Теперь посмотрите, как добавление двух запятых меняет значение этого предложения:

Пример: Мой брат Билл здесь.

Внимательные писатели и читатели понимают, что первое предложение означает, что у меня более одного брата. Запятые во втором предложении означают, что Билл — мой единственный брат.

Почему? В первом предложении Bill является важной информацией: он определяет, о каком из двух (или более) моих братьев я говорю. Поэтому законопроект не должен быть заключен в запятую.

Во втором предложении Bill — несущественная информация — кого еще, кроме Билла, я мог иметь в виду? — отсюда запятые.

Неправильное использование запятых — несерьезное дело. Это может привести к такой катастрофе поезда:

Пример: Книга Марка Твена, Том Сойер, — восхищение.

Из-за запятых в этом предложении говорится, что Твен написал только одну книгу. На самом деле он написал их более двух десятков.

Правило 7a. Используйте запятую после определенных слов, которые вводят предложение, например ну, да, почему, привет, эй, и т. Д.

Примеры:
Я не могу в это поверить!
Нет, у вас не может быть доллара.

Правило 7b. Используйте запятые для выделения выражений, которые прерывают поток предложений ( все-таки, кстати, с другой стороны, правда, и т. Д.).

Пример: Я, кстати, очень нервничаю по этому поводу.

Правило 8. Используйте запятые для обозначения имени, прозвища, выражения нежности или титула человека, к которому обращаются напрямую.

Примеры:
Аиша, ты сделаешь это задание за меня?
Да, старый друг, пойду.
Добрый день, капитан.

Правило 9. Используйте запятую, чтобы отделить день месяца от года, и — что большинство людей забывает! — всегда ставьте один после года.

Пример: Это было в выпуске Sun от 5 июня 2003 года.

Запятая не нужна только для месяца и года.

Пример: Это было в статье за ​​июнь 2003 года.

Правило 10. Используйте запятую, чтобы отделить город от его штата, и не забудьте поставить точку после штата.

Пример: Я из города Акрон, штат Огайо.

Правило 11. Традиционно, если за именем человека следует Sr. или Jr. , после фамилии следует запятая: Martin Luther King, Jr. Эта запятая больше не считается обязательной. Однако, если запятая предшествует старший или младший, другая запятая должна следовать за всем именем, когда оно появляется в середине предложения.

Правильно: Al Mooney Sr.это здесь.
Правильно: Эл Муни, старший, здесь.
Неправильно: Эл Муни-старший здесь.

Правило 12. Точно так же используйте запятые для заключения степеней или титулов, используемых с именами.

Пример: Эл Муни, доктор медицины, здесь.

Правило 13а. Используйте запятые, чтобы вводить или прерывать прямые расценки.

Примеры:
Он сказал: «Мне все равно».
«Почему, — спросил я, — тебе все равно?»

Это правило не является обязательным для цитат из одного слова.

Пример: Он сказал «Стоп».

Правило 13b. Если цитата идет до , он сказал, она написала, они сообщили, Дана настаивала, или аналогичная атрибуция, заканчивайте цитируемый материал запятой, даже если это всего лишь одно слово.

Примеры:
«Мне все равно, — сказал он.
«Стоп, — сказал он.

Правило 13c. Если цитата выступает в качестве подлежащего или объекта в предложении, запятая может не потребоваться.

Примеры:
Неужели «мне все равно» все, что вы можете мне сказать?
Сказать «Остановить машину» было ошибкой.

Правило 13d. Если цитируемый вопрос заканчивается на середине предложения, вопросительный знак заменяет запятую.

Пример: «Будешь ли ты мне другом?» она спросила.

Правило 14. Используйте запятую, чтобы отделить утверждение от вопроса.

Пример: Я могу пойти, не так ли?

Правило 15. Используйте запятую для разделения контрастных частей предложения.

Пример: Это мои деньги, а не ваши.

Правило 16а. Используйте запятую перед и после некоторых вводных слов или терминов, например, , то есть, например, и , например , когда за ними следует ряд элементов.

Пример: Вам может потребоваться принести много предметов, например.г., спальные мешки, сковороды и теплая одежда.

Правило 16b. Запятая должна предшествовать термину и т. Д. Многие авторитетные источники также рекомендуют ставить запятую после и т. Д. . когда он помещается в середине предложения.

Пример: В палатке лежат спальные мешки, сковороды, теплая одежда и т.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *