Какой цвет purple – «Пурпурный цвет — это какой? Приведите примеры.» – Яндекс.Знатоки

Содержание

Цвета на английском языке

Цвета на английском языке и их оттенки с переводом и произношением.

Во время разговора цвета очень часто используются. Поэтому основные цвета в английском языке следует выучить. Ниже приведены обычные цвета и их оттенки.

Colour и Color

Эти слова равнозначны, читаются одинаково и обозначают одно и тоже: «цвет»

colour [‘kʌlə] — британский вариант.
color [‘kʌlə] — американский вариант.
Gray и Grey

Разница между этими двумя словами такая же, как между словами ‘color’ и ‘colour’.

grey [ɡreɪ] — британский вариант.
gray [ɡreɪ] — американский вариант.

Названия цветов в таблице

Цвета Название, перевод, транскрипция и произношение
White — белый (уайт) [ waɪt ]
Black — чёрный (блэк) [ blæk ]
Green — зелёный (грин) [ ɡriːn ]
Yellow — жёлтый (Елоу) [ ˈjeləʊ ]
Blue — голубой, синий (блю) [ bluː ]
Red — красный (ред) [ red ]
Brown — коричневый (браун) [ braʊn ]
Orange — оранжевый (Орэндж) [ ˈɒrɪndʒ ]
Pink — розовый (пинк) [ pɪŋk ]
Gray — серый (грей) [ ɡreɪ ]
Purple — пурпурный или сиреневый [ˈpə:pl]
Violet — фиолетовый [ˈvaɪəlɪt]
Beige — бежевый [beɪʒ]
Scarlet — алый [ˈskɑ:lɪt]
Silver — серебристый [ˈsɪlvə]
Gold — золотой [gəuld]
Turquoise — бирюзовый [ˈtə:kwɑ:z]
Emerald — изумрудный [ˈemər(ə)ld]
Цвета по английски

Оттенки цвета

Оттенки цвета в английском языке передаются с помощью оттеночных прилагательных. Обычно эти прилагательные добавляются к основному цвету. Ниже приведен список некоторых таких слов

Для передачи светлых оттенков

Light — светлый [laɪt].
Pale — светлый/бледный [peɪl].
Для передачи тёмных оттенков
Dark — тёмный [dɑ:k].
Deep — насыщенный/глубокий [di:p].
Для передачи ярких оттенков
Bright — яркий [braɪt].
Hot — горячий/резкий/яркий [hɔt].
Другие оттенки
Cool — Холодный [ku:l]
Dirty — Блёклый, матовый [ˈdə:tɪ]
Dull — Тусклый, неяркий, слабый [dʌl]
Mat — Приглушенный, матовый [mæt]
Moderate — Умеренный, сдержанный [ˈmɔd(ə)rɪt]
Natural — Натуральный [ˈnæʧr(ə)l]
Pastel — Пастельный [pæsˈtel]
Shiny — Сияющий, яркий [ˈʃaɪnɪ]
Sky — Небесный [skaɪ]
Soft — Мягкий [sɔft]
Very — Очень [ˈverɪ]
Virulent — Ядовитый [ˈvɪrulənt]
Vivid — Яркий [ˈvɪvɪd]
Warm — Тёплый [wɔ:m]

Кроме этого, оттенки можно образовать добавлением к основному цвету цвета различных предметов, а также из двух различных расцветок:

Cherry-red — вишнево-красный [ˈʧerɪ red]
Blue-green — сине-зеленый

Суффикс –ish

Если точно не известно описание цвета, тогда можно воспользоваться суффиксом –ish. Суффикс –ish с прилагательными служит для обозначения слабой степени качества. Например:

Reddish — Красноватый

Как спросить про цвет по-английски?

Необходимо знать, как правильно спросить по-английски, какого цвета тот или иной предмет. Это достаточно легко. Для этого используется конструкция What color?

What color is it? — Какого он цвета?
It is pink. — Он розовый.


Инфинитивный оборот с предлогом for

Инфинитивный оборот с предлогом for состоит из сочетания предлога for + существительное (в общем падеже) или местоимения (в объектном падеже) + инфинитив.

catchenglish.ru

Все цвета на английском языке — цвета на английском — запись пользователя Веснушка (molly8) в сообществе BabyBlog’s English в категории Проверьте правильность моего перевода.

Все цвета на английском языке, спасибо

Елене 🙂

Все цвета : очень уж их много, надо позже выделить основные:

amber — янтарный

anise — анис

apricot — абрикосовый

aqua — морская волна

aquamarine — аквамарин

ash — пепельно-серый

azure — лазурный

beige — бежевый

berry — ягодный

black — черный

blue — синий

blue violet — фиолетово-синий

bottle green — бутылочный зеленый

bronze — бронзовый

brown — коричневый

buff — светло-коричневый

burgundy — бордовый

burgundy — красный (бургундское вино)

burly wood -желтоватый

burnt — жженый

buttercup yellow — светло-желтый

cadet blue — серо-синий

cambridge blue — светло-голубой

camel — верблюжий

cerise — светло-вишневый

charcoal -древесный уголь

chartreuse — бледно-зелёный

chartreuse — зеленовато-желтый

chlorine — светло-зеленый

chocolate — шоколадный

claret — бордо

clay — глиняный

clay-colored — светло-бурый

cocoa — цвет какао

copper — медный

coral — коралловый

cornflower — васильковый

cornsilk — шелковый оттенок

cream — кремовый

cream — сливочный

cyan — зеленовато-голубой

dark blue — темно-синий

dark cyan — темный циан

dark gray — темно-серый

dark green — темно-зеленый

dark magenta — фуксин темный

dark red — темно-красный

dark yellow — темно-желтый

deep blue — глубокий синий

deep-brown — темно-коричневый

deep-green — темно-зеленый

denim blue — джинсовый

dim gray — тускло-серый

dull — тусклый

dusty — пыльный

ecru — цвет небелёного сурового полотна

emerald — изумрудный

fallow — светло-желтый

firebrick — кирпичный

forest — лесной

forest green — зеленый лесной

forest green — хаки

fuchsia — фуксия

garnet — темно-красный

ghostwhite — призрачно-белый

ginger brown — рыжевато-коричневый

gold — золотой

golden — золотой

goldenrod — золотистый

gray — серый

green — зеленый

green yellow — зелено-желтый

grey; gray — серый

honeydew — медовый

hot pink — теплый розовый

hunter green — зелёный

indigo — индиго

ivory — слоновая кость

jade — желтовато-зелёный

khaki — хаки

lavender — бледно-лиловый

lavender — лаванда

avender blush — голубой с красным отливом

lawn green — зеленая лужайка

lemon — лимонный

lemon chiffon — лимонный

light blue светло-синий

light coral — коралловый светлый

light cyan — светлый циан

light goldenrod — светло-золотистый

light goldenrod yellow — светло-желтый золотистый

light gray — светло-серый

light pink — светло-розовый

light salmon — светлый сомон

light seagreen — цвет морской волны, светлый

light sky blue — небесно-голубой светлый

light slate blue — светлый грифельно-синий

light slate gray — грифельно-серый

light steel blue — голубой со стальным оттенком

light yellow — светло-желтый

light-green — салатовый

lilac — сиреневый

lime — цвет лайма

lime green — лимонно-зеленый

liver-coloured — темно-каштановый

livery — темно-каштановый

magenta — пурпурный

magenta — фуксин

maroon — темно-бордовый

mastic — бледно-желтый, цвет мастики

mauve — розовато-лиловый

mazarine — темно-синий

medium gray — серый нейтральный

medium green — средне-зеленый

midnight blue — полуночно-синий

mint — мятный

misty rose — тускло-розовый

mole — серый

mouse grey — мышиный

murrey — темно-красный

navajo white — белый-навахо

navy — темно-синий цвет (цвет формы морских офицеров)

navy blue — тёмно-синий

navy, dark blue — темно-синий

nutmeg — цвет мускатного ореха

off-white — грязно-белый

olive — оливковый

olive green — оливковый зеленый

orange — оранжевый

orange red — оранжево-красный

orangey — светло-оранжевый

oyster white — серовато-белый

pale goldenrod — бледно-золотистый

pale green — бледно-зеленый

pale pink — бледно-розовый

pale turquoise — бледно-бирюзовый

pale violet red — красно-фиолетовый бледный

pale yellow — бледно-желтый

peach — персиковый

peachpuff — персиковый

pearl — жемчужный

petunia — темно-лиловый

pewter — оловянный

photo magenta — светло-пурпурный

pink — розовый

pistachio — фисташковый, зеленоватый цвет

plum — сливовый

plum — темно-фиолетовый

powder blue — синий с пороховым оттенком

primrose — лимонный

pumpkin — цвет тыквы

purple — пурпурный

purple — фиолетовый

raspberry — малиновый

red — красный

rose — цвет розы

rosy — розовый

rosy brown — розово-коричневый

royal blue — королевский синий (чистый, яркий оттенок синего)

rust — ржавый

saddle brown — кожано-коричневый

salmon — лососевый

sand — песочный

seafoam — цвет морской пены

seagreen — цвет морской волны

seashell — морская раковина

siennaохраsilver — серебряный

silvery — серебряный

sky blue — небесно-голубой

slate — синевато-серый

slate blue — грифельно-синий

slate gray — синевато-серый

smoke blue — бледный серо-голубой

snow — белоснежный

spice orange — оранжевый

spring green — весенне-зеленый

steel blue — синий со стальным оттенком

steel gray — стальной серый

tan — желтовато-коричневый

tan — рыжевато-коричневый

tanned — бронзовый

taupe — серо-коричневый

taupe — темно-серый

tawny — темно-желтый

terra cotta — терракотовый

turquoise — бирюзовый

vinous — бордовый

violet — фиолетовый, темно-лиловый

violet red — красно-фиолетовый

wheat — пшеничный

white — белый

yellow — желтый

yellow green — желто-зеленый

bright — яркий

cool — холодный

dark — тёмный

hot — теплый

light — светлый

melange — меланжевый (смешанный)

natural — натуральный

pale — бледный

palest — очень бледный

pastel — пастельный

shiny — сияющий, яркий

sky — небесный

very — очень

warm — тёплый

www.babyblog.ru

Пурпурный цвет — Традиция

Материал из свободной русской энциклопедии «Традиция»

Пурпурный хроматического круга (смесь фиолетового и красного)

цвет

Цветовые координаты:
RGB Hex:
C5007F
RGB¹(r, g, b):
(197, 0, 127)
CMYK²(c, m, y, k):
(22, 100, 12, 0)
HSV (h, s, v):
(321°, 100%, 77%)

¹ Нормализовано к [0–255]
² Нормализовано к [0–100]

Рис.1,Расположение пурпурного цвета на круге цветов Схема субтрактивного синтеза в CMYK Пурпурный цветок

Пурпурный цвет — один из группы неспектральных цветов.

Получение пурпурного цвета аддитивным путём[править]

Глаз ощущает его, как смесь синего и красного (см. иллюстрацию). В колориметрии к пурпурным относят гамму цветов, полученных при смешивании красного цвета с синим[1]. В системе CMYK пурпурным называют цвет, который более точно именуется маджента (так и по-английски, англ. magenta, см. также психология восприятия цвета.) Пурпурному соответствует оттенок 200 в системе цветов MS Windows. В системе красный-зелёный-синий пурпурный — цвет 2-го порядка (между красным и синим). В цветовом круге красный-жёлтый-синий насыщеный пурпурный вообще отсутствует, так как это неспектральный цвет, хотя могут быть его ненасыщеные оттенки, получаемые смешением красного, синего и фиолетового. На цветовом треугольнике или цветовом круге пурпурные оттенки занимают место между красным и фиолетовым [2].

Существуют определённые межязыковые соответствия в исполшьзовании имён цвета:

английский языкрусский язык
purple, violet, amaranthфиолетовый (спектральный)
magenta, purpleпурпурный (неспектральный)
Нижняя граница хроматической диаграммы определяет область пурпурных цветов, один из них — маджента

Образцы и эталоны пурпурного цвета[править]

  • Античный пурпур — наибольший вклад в его цвет вносит краситель, в очищенном виде представляющий собой вещество мурексид
  • Маджента — один из стандартных цветов системы CMYK (дополнительный к зелёному)

Оттенки[править]

Если оттенки фиолетового цвета можно получить и из солнечного спектра, и смешением синего и красного спектров с превосходством синего (как это происходит на мониторах). В таком случае спектральный фиолетовый цвет будет получен неспектральным методом (без использования излучения его собственной спектральной частоты).

Пурпурные же цвета (пурпурный, красно-фиолетовый, пунцовый) могут быть получены только таким методом, так как их условные частоты (длины волн) лежат за пределами видимого спектра (условная длина волны пурпурного ~427 нм — возможно уточним позднее). Пурпурный цвет иногда рассматривают, как вариант розового, или фиолетового.

История и этнография[править]

С древних времён сохранилось почтительное внимание к лицам, которые могут позволить себе приобретать дорогие продукты — в том числе ценные красители: пурпур, лазурит, позже — кармин…

Поэтому, в частности, пурпур и порфир — древние символы власти, признаки царственности их обладателя.

Прочие исторические и литературные ассоциации[править]

  1. ↑ Mish, Frederic C., Editor in Chief Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary Springfield, Massachuetts, U.S.A.:1984—Merriam-Webster Page 957
  2. ↑ см. напр. диаграмму в кн. В. В. Шаров. «Цвет и свет», М.1961
  3. ↑ [напр. в справочнике Глоссарий.ру
  4. ↑ ср. словарь

Внешние ссылки[править]

traditio.wiki

Цвета и цветные идиомы на английском языке с переводом

Цвета и цветные идиомы на английском языке с переводомЦвета в английском языке – богатый и интересный слой лексики и фразеологии. В художественных произведениях вы встретите не только изящные названия цветов вроде ebony (эбеновый, черное дерево) и ivory (цвет слоновой кости), но и различные разговорные выражения и идиомы с цветами.

В этой подборке мы рассмотрим основные цвета, то есть наиболее используемые в речи, более подробный список цветов, “цветные” выражения, идиомы, различные нюансы правописания. Произношение и перевод даны в электронных карточках.

Читайте также: “Упражнения: цвета на английском языке”.

Содержание:

Основные названия цветов в английском языке с переводом

Для повседневной речи этих цветов хватит с лихвой, ведь мы редко используем в разговоре цвета “васильковый”, “небесный”, “лазурный”. Проще сказать просто “синий”. Даже если это не синий, а васильковый или лазурный. Мы редко говорим “салатовый”, “изумрудный” – упрощаем до зеленого. Так же и в английском, для общения достаточно знать эти цвета.

Скачать PDF


Полезные сайты по английскому языку:


blackчерный
whiteбелый
redкрасный
orangeоранжевый
yellowжелтый
greenзеленый
blueголубой
blue (indigo)синий
purpleфиолетовый (пурпурный)
violetтемно-фиолетовый
pinkрозовый
silverсеребристый
goldзолотой
brownкоричневый
greyсерый

Расширенный список цветов на английском языке

Но если вы стремитесь к точности в цветовыражении и умеете различать сотни цветов (такое встречается в природе), то вот чуть более расширенный список.

Скачать PDF

amberянтарный
aquaморская волна
aquamarineаквамарин
ashпепельно-серый
azureлазурный
beigeбежевый
bronzeбронзовый
copperмедный
coralкоралловый
creamкремовый
ebonyэбеновый (черное дерево)
emeraldизумрудный
firebrickкирпичный
fuchsiaфуксия
honeydewмедовый
indigoиндиго
ivoryслоновая кость
khaki (forest green)хаки
lemonлимонный
light-greenсалатовый
lilacсиреневый
lime greenлимонно-зеленый
magentaфуксин
maroonтемно-бордовый
navy (blue)тёмно-синий
oliveоливковый
orangeоранжевый
peach (peachpuff)персиковый
pearlжемчужный
pistachioфисташковый, зеленоватый цвет
plumсливовый
raspberryмалиновый
sand-colouredпесочный
sea foamцвет морской пены
seagreenцвет морской волны
siennaохра
sky blueнебесно-голубой
snowy (snow-white)белоснежный
steel grayстальной серый
terracottaтерракотовый
turquoiseбирюзовый
wine red (bordeaux, claret red)бордовый

Разнообразить речевую палитру помогут всего три слова dark, light, bright и один суффикс -ish. Кроме того, если название цвета является прилагательным, оно может образовывать степени сравнения (см. ниже).

Оттенки на английском: темно-, светло-, ярко-

В русском языке к названию цветов можно добавить слова темно-, светло-, ярко-, в английском им соответствуют слова dark (темный), light (светлый), bright (яркий).

Light orange – светло-оранжевый,

Dark red – темно-красный,

Bright green – ярко-зеленый.

Суффикс -ish: красноватый, зеленоватый, коричневатый

Бывают предметы таких цветов, что сразу и не поймешь, как его назвать. В русском языке мы тогда говорим, например не “красный”, а “красноватый”. То есть вроде как красный, но не совсем. В английском языке аналогичную функцию выполняет суффикс -ish.

Reddish – красноватый,

Greenish – зеленоватый,

Brownish – коричневатый.

Написание сложных цветов через дефис и раздельно

В русском языке бледно-розовые, сине-зеленые, золотисто-фиолетовые и другие сложные (из двух и более слов) цвета пишутся через дефис. В английском немного по-другому.

Через дефис

Через дефис сложные прилагательные цвета пишутся перед существительными:

A dark-green cover – Темно-зеленая обложка.

Раздельно

Без дефиса те же прилагательные пишутся:

а) после глагола:

The cover was dark green. – Обложка была темно-зеленой.

б) при употреблении названий цвета в качестве существительных:

A dark green. – Темно-зеленый цвет.

Color или Colour? Grey или Gray?

В названиях цветов есть небольшая орфографическая разница между американским и британским вариантами, касающаяся слов color/colour, grey/gray.

Американский вариантБританский вариант
ColorColour
GrayGrey

Цвета на английском языке в сравнительной и превосходной степени

Цвета могут использоваться как существительные. Например, greens – зеленые (защитники природы). Но чаще всего названия цветов в английском языке – это прилагательные. Соответственно, они могут образовывать степени сравнения по общим правилам.

This paint is black. – Эта краска черная.

This paint is blacker. – Эта краска чернее.

This paint is the blackest. – Эта краска самая черная.

Синий цвет на английском

В английском языке нет слова, обозначающего синий цвет в нашем понимании. Название и восприятие цветов, особенно эмоциональное, сильно отличается в разных языках и культурах. Исторически сложилось, что в германских языках (к которым относится английский) тот диапазон цветов, в котором мы выделяем цвета “голубой” и “синий” охватывается одним словом “blue”.

Это не значит, что англичане не видят синий цвет. Видят, конечно, просто называют его “темно-голубым” (dark blue), или каким-нибудь “фиолетовым” (purple), а то и “индиго” (indigo).

С другой стороны, в английском есть два фиолетовых слова “purple” и “violet”. Оба названия на русский язык обычно переводятся как “фиолетовый”, хотя на самом деле “violet” темнее и ближе к тому, что мы называем “фиалковый”, а “purple” ближе к лиловому или пурпурному.

Цвета радуги на английском в детских песенках и трудах Ньютона

Но если в английском нет синего (в нашем понимании) цвета, то как называется соответствующий цвет радуги? Его называют indigo (индиго) или purple (фиолетовый, лиловый).

Строго говоря, в радуге не семь, а десятки, если не сотни, цветов, но Ньютон для простоты выделил пять основных: красный (red), зеленый (green), желтый (yellow), голубой (blue) и фиолетовый (violet). Позже он добавил синий (indigo) и оранжевый (orange), так как разделял предположение древнегреческих ученых о том, что есть некая связь между семью цветами радуги, нотами, небесными телами и днями недели.

Для английских цветов радуги есть фраза-запоминалка, аналог нашего “Каждый Охотник Желает Знать, Где Сидит Фазан”:

Richard (red) Of (orange) York (yellow) Gave (green) Battle (blue) In (indigo) Vain (violet).

Иногда встречается другие варианты названий цветов радуги. В английском нет такого нерушимого порядка цветов радуги, как в русском, в детских песенках встречаются другие названия:

Цвета радугиRainbow Colors 1Rainbow Colors 2

Красный

Оранжевый

Желтый

Зеленый

Голубой

Синий

Фиолетовый

Red

Orange

Yellow

Green

Blue

Indigo

Violet

Red

Orange

Yellow

Green

Blue

Purple

Violet (Pink)

Вот, например, видео на английском – детская песня о цветах радуги. Здесь та часть радуги, которую мы привыкли видеть синей, изображена фиолетовой (purple). А вместо фиолетовой – розовая (pink).

А вот в этой песенке цвета названы строго по-ньютоновски, с indigo и violet.

Английские идиомы с цветами (с переводом)

Как и во многих языках, в английском значительное количество идиом связано с названиями цветов. В любой культуре цвета имеют не только прикладное, но и символическое значение, поэтому просто не могут не использоваться в переносном смысле. Некоторые идиомы практически дословно совпадают с русскими аналогами, например:

to give the green light – дать зеленый свет (разрешение)

look at the world through rose-colored glasses — смотреть на мир в розовых очках

Но чаще выражение мысли не совпадает по форме.

black sheep – белая ворона (паршивая овца)

grass is always greener on the other side (of the fence) — хорошо, где нас нет (буквально: трава всегда зеленее по другую сторону забора)

В список вошли не только идиомы, но и отдельные слова и словосочетания, в которых названия цветов используется в переносном значении. Например, black box (черный ящик) называется черным, потому что рассчитан на применение в черном, трагическом случае – при авиакатастрофе. На самом же деле черный ящик выкрашен в ярко-оранжевый цвет, чтобы его легче было найти. Кстати, в некоторых культурах черный цвет не ассоциируется с трауром.

Некоторые выражения возникли в связи с какими-то бытовыми, житейскими ситуациями. К примеру, идиомы to be in the black (преуспевать, иметь много денег) и to be in the red (задолжать денег) появились из-за того, что бухгалтеры записывали положительный баланс черными чернилами, а долги, убытки – красными.

Есть идиомы и с более сложным происхождением. Выражение white elephant обозначает нечто бесполезное, но дорогое в содержании, обузу. Если верить Википедии, то “происхождение выражения связано с легендой, согласно которой король Сиама дарил неугодным ему лицам белого слона. Белые слоны считались священными животными и не использовались как рабочие. Стоимость содержания слона разоряла получателя такого подарка.”

Идиомы с черным цветом

Черный цвет по-английски

  • black and blue – в синяках

My shoulder was black and blue after I fell down the stairs. – Мое плечо было в синяках после того, как я упал с лестницы.

  • to see in black and white – видеть только плохое или хорошее

Our boss sees everything in black and white. – Наш босс видит во всем только плохое или хорошее.

  • black box – черный ящик (в самолете)

The investigators couldn’t find the black box of the airplane. – Поисковая команда не могла найти черный ящик самолета.

The guy received a black eye when he bumped into the closed door. – Парень получил синяк, когда ударился о закрытую дверь.

  • black market – черный рынок

We sold some cigarettes on the black market. – Мы продали сигарет на черном рынке.

  • to black out – отключать электроэнергию

During the war, people in the cities were forced to black out their windows so nobody could see them. – Во время войны люди в городах были вынуждены отключать дома свет, чтобы его никто не увидел.

  • to black out – потерять сознание

The man blacked out during the parade. – Мужчина потерял создания во время парада.

  • black sheep (of a family) – паршивая овца,  белая ворона (букв. “черная овца”)

He was the black sheep in his family and had not made a success of his life. – Он был паршивой овцой в семье и не преуспел в жизни.

  • to blacklist (someone) – внести в черный список

The sports federation blacklisted the swimmer because he was using forbidden drugs. – Спортивная федерация внесла пловца в черный список, потому он использовал допинг.

  • to blackmail (someone) – шантажировать

The photographer tried to blackmail the famous actress with some photographs that he had taken. – Фотограф пытался шантажировать известную актрису с помощью сделанных им снимков.

  • blacktie (white-tieevent/affair – встреча при галстуках (официальная, формальная встреча)

The award ceremony was a black-tie affair. – Церемония награждения проводилась в официальной обстановке.

  • be in (someone’s) black books – быть на плохом счету, заслужить недоверие

The boy is in his girlfriend’s black books because he was late for their date. – Парень заслужил недоверие подружки, потому что опоздал на свидание.

  • be in the black – быть успешным, преуспевающим

Our company has been in the black since they began to cut costs. – Наша компания преуспевает с тех пор, как мы сократили расходы.

  • pot calling the kettle black – букв. горшок называет котел черным (оба хороши, кто бы говорил, чья бы корова мычала)

My friend criticized me for not changing jobs but that is like the pot calling the kettle black. She will not change jobs either. – Подруга критикует меня за то, что я не могу сменить работу. Но кто бы говорил, она сама никак не сменит работу.

  • put (something) down in black and white – предоставить в письменном виде (напр. договор)

I asked the buyer to put the offer to buy my car down in black and white. – Я попросил покупателя предоставить в письменном виде предложение о покупке моей машины.

Идиомы с синим цветом

Цвета на английском языке: синие идиомы

  • blue blood – голубая кровь, аристократы, благородные

The earl’s son cannot marry anyone who is not of blue blood. – Сын граф не может жениться на той, в чьих жилах не течет голубая кровь (на представительнице не аристократического рода).

  • be blue in the face – посинеть лицом (от злости, расстройства, сильных эмоций)

I argued with my supervisor until I was blue in the face. – Я спорил с начальником до посинения.

  • blue-ribbon – авторитетный, престижный

A blue-ribbon panel of experts were asked to suggest a new policy for the city. – Авторитетную группу экспертов попросили предложить новую политику для города.

  • to get the blues – погрустнеть

The weather has caused me to get the blues. – Погода заставила меня погрустнеть.

  • to have the blues – быть грустным

That man seems to have the blues. – Этот человек выглядит грустным.

  • out of the blue – неожиданно; как гром среди ясного неба

The decision came out of the blue. – Решение пришло как гром среди ясного неба.

  • talk a blue streak – болтать, говорить много и бысто

The woman beside me on the bus talked a blue streak for most of the journey. – Женщина, сидевшая возле меня в автобусе, болтала почти всю дорогу.

  • talk until one is blue in the face – говорить до посинения

I talked until I was blue in the face but I could not change my teacher’s opinion about my essay. – Я говорил до посинения, но не смог изменить мнение учителя о моем эссе.

Серые идиомы

Цвета на английском: серые идиомы

  • to get gray hair – поседеть (от стресса)

Our teacher is getting gray hair from stress. – Наш учитель седеет от стресса.

  • gray matter – “серое вещество”, мозг, ум

Use your gray matter. – Пошевели мозгами.

Зеленые идиомы

Зеленый по английски

  • to get the green light – получить зеленый свет (разрешение)

We got the green light to begin a study. – Мы получили зеленый свет на начало исследования.

  • to give (someone) the green light – дать зеленый свет (разрешение)

The city gave us the green light to begin the new project. – Город дал нам зеленый свет на начало нового проекта.

  • grass is always greener on the other side (of the fence) – букв. “трава всегда зеленее по другую сторону забора”, хорошо, где нас нет.

The man believes that the grass is always greener on the other side of the fence and he always wants to change jobs. – Человек верит, что хорошо там, где его нет, и постоянно хочет сменить работу.

  • green – “зеленый“, молодой, неопытный

The young man is rather green and does not have enough experience to drive the large machinery. – Молодой человек еще довольно неопытен, у него нет достаточно опыта для управления большой техникой.

  • to look green around the gills – неважно выглядеть, выглядеть нездоровым

My friend looked green around the gills after the long bus ride. – Мой друг неважно выглядел после долгой поездки в автобусе.

  • green-eyed monster – ревность

She was consumed by the green-eyed monster. – Она была поглощена ревностью.

  • to have a green thumb – иметь талант к садоводству

My neighbor has a green thumb and she is able to grow one of the best gardens in our neighborhood. – У моей соседки талант к садоводству, она смогла вырастить лучший сад в нашем районе.

  • be green with envy – сильно завидовать, зеленеть от зависти

I was green with envy when I heard that my cousin would be going to London for a week. – Я позеленел от зависти, узнав, что мой кузен поедет на неделю в Лондон.

  • greenhorn – неопытный или наивный человек, “вчера родился”

The young man is a greenhorn and he has much to learn about his new job. – Парень неопытный, и ему придется многому научиться на новой работе.

Идиомы с розовым цветом

Английские цвета: розовые выражения

  • be in the pink (of condition) – быть в хорошем самочувствии

My grandmother was in the pink of condition when I saw her. – Моя бабушка была в хорошем самочувствии, когда я ее видел.

  • look at the world through rose-colored glasses – смотреть на мир в розовых очках

My friend always looks at the world through rose-colored glasses and he does not believe that some people are dishonest. – Мой друг всегда смотрит на мир через розовые очки и не верит, что некоторые люди бывают нечестными.

  • pink slip – уведомление об увольнении с работы

I received my pink slip last week and I am now looking for a new job. – Я получил уведомление об увольнении на прошлой неделе и теперь ищу новую работу. 

Красные идиомы

Красный цвет на английском: идиомы

  • to catch (someone) redhanded – поймать с поличным

The woman was caught red-handed when she tried to steal some cosmetics. – Женщина была поймана с поличным, когда пыталась украсть косметику.

  • ears are red – покраснеть от смущения

My ears were red after hearing what the teacher said about me. – Я покраснел от смущения, услышав, что обо мне сказал учитель.

  • be in the red – быть в долгах, задолжать деньги банку

The company has been in the red for three years now. – Компания в долгах уже три года.

  • be out of the red – не иметь долгов

Our company is finally out of the red and we are now making money. – Компания наконец рассчиталась с долгами и теперь мы начали зарабатывать.

  • like waving a red flag in front of a bull – все равно, что размахивать красной тряпкой перед быком

Talking about the city mayor with my father is like waving a red flag in front of a bull. He hates the city mayor. – Говорить про мэра города с моим отцом – все равно, что дразнить быка красной тряпкой. Он ненавидит мэра.

  • to paint the town red – сходить на вечеринку, оторваться (букв. “покрасить город в красный цвет”)

When my cousin came to visit us we decided to go out and paint the town red. – Когда к нам приехал кузен, мы решили сходить как следует оторваться.

  • redcarpet treatment – получать особое, почетное обращение, “встреча с оркестром”

I always receive the red-carpet treatment when I go and visit my aunt. – Когда я приезжаю к тете, она всегда встречает меня с особой теплотой.

  • red-eye – ночной авиарейс

We caught the red-eye flight last night and we are very tired today. – Вчера мы сели на ночной рейс, и сегодня мы очень уставшие.

  • red herring – неважная мелочь, отвлекающая от основного вопроса, пустая трата времени

Talking about the other issue was a red herring that did not do anything to deal with today’s problem. – Разговоры о других вопросах были пустой тратой времени, не имеющей ничего общего с сегодняшней проблемой.

  • redhot – очень горячий, раскаленный; популярный, пользующийся спросом

The new video game is red-hot and many people want to buy one. – Новая видеоигра пользуется большим спросом, многие хотят ее купить.

  • red in the face – красный от смущения

I became red in the face when the teacher asked me a question. – Я покраснел от смущения, когда учитель задал мне вопрос.

  • redletter day – день, памятный из-за какого-то события

It was a red-letter day when my sister received her graduation diploma. – Это был памятный день, когда моя сестра получила диплом.

  • red tape – бумажная волокита, бюрократические препоны

Red tape prevented Jordan’s wife from joining him abroad. – Из-за бюрократических препон жена Джордана не смогла приехать к нему из-за границы.

  • to roll out the red carpet – встретить кого-то с большими почестями

The government rolled out the red carpet when the politician came to visit. – Когда политики прибыли с визитом, правительство встретило их с особым почетом.

  • to see red – разозлиться

My boss saw red when I told him that I would not be coming to work today. – Мой босс рассвирепел, когда я сказал, что не выйду сегодня на работу.

Белые идиомы

Белый по-английски

  • to raise a white flag – поднять белый флаг, сдаться

The soldiers raised a white flag and surrendered to the enemy. – Солдаты подняли белый флаг и сдались противнику.

  • white elephant – бесполезное, но требующее больших расходов имущество; обуза

The new airport is a white elephant and nobody wants to use it. – Этот новый аэропорт – обуза, никто не хочет его использовать.

They are having a white elephant sale at the school next week. – На следующей неделе у них в школе будет распродажа ненужного хлама.

  • white lie – безобидная ложь, используемая для вежливости или чтобы не обидеть кого-то; ложь во спасение; невинная ложь

I told her a white lie when I said that I would be too busy to meet her. – Я солгал ей, чтобы не обидеть, сказав, что буду слишком занят, чтобы с ней встретиться.

  • to whitewash (something) – пытаться скрыть, замять, спустить на тормозах что-то

The government was accused of trying to whitewash the corruption scandal. – Правительство обвинили в попытке замять коррупционный скандал.

Идиомы с желтым цветом

Цвета по-английски: идиомы с желтым цветом

  • to have a yellow streak – быть трусливым

The man has a yellow streak and he will not defend you if you are having a problem. – Этот человек – трус, и он не защитит тебя, если у тебя будут проблемы.

  • yellow-bellied – очень трусливый

The man is yellow-bellied and is never willing to fight for what is right. – Этот человек очень трусливый и никогда не хочет бороться за то, что считает правым.

Английские выражения типа “черный как смоль”, “белый как привидение”

В английском языке есть целый ряд устойчивых выражений с названиями цветов, где цвет с чем-нибудь сравнивается. Иногда эти выражения в точности соответствую русским:

as black as pitch – черный как смоль

Но иногда не соответствуют:


Интересные статьи:

as black as the ace of spades – черный как туз пик

Ниже я привожу список таких выражений с черным, белым и красным цветом, снабдив их для удобства буквальным переводом. Разумеется, при переводе, скажем, художественного текста идиомы не переводят дословно – для них подбираются эквиваленты. Например, вместо “черный как туз пик” напишут “черный как ночь”, “черный как смоль”, так как эти выражения эквивалентны английской идиоме as black as the ace of spades. Буквальный перевод я использую ниже просто для удобства.

Черный, как…

  • (as) black as a skillet – черный как котел,
  • as black as a stack of black cats – черный как черные кошки,
  • as black as a sweep – черный как трубочист,
  • as black as coal – черный как уголь,
  • as black as night – черный как ночь,
  • as black as pitch (pitch-black) – черный как смола,
  • as black as the ace of spades – черный как туз пик.

Белый как…

  • (as) white as a ghost – белый как привидение,
  • as white as a sheet – белый как простыня,
  • as white as the driven snow – белый как метель.

Красный как…

  • as red as a cherry – красный как вишня,
  • as red as a poppy – красный как мак,
  • as red as a rose – красный как роза,
  • as red as a ruby – красный как рубин,
  • as red as blood – красный как кровь.

langformula.ru

Название цветов по английски

В таблице указаны название основных цветов с транскрипцией и произношением русскими буквами.

Вы можете посмотреть все цвета и оттенки или распечатать таблицу.

Основные цвета

Название цветов на английском языке с русской транскрипцией
Основные цвета
ЦветНазвание по английскиТранскрипцияПроизношение русскими буквамиНазвание по русски
Английское название основных цветов с русской транскрипцией
Черный цветBlackblakблэкЧерный
Темно-синий цветDark bluedɑːk bluːда:к блю:Темно-синий
Синий цветBluebluːблю:Синий
ГолубойRoyal blueˈrɔɪəl bluːроял блю:Королевский синий
Темно-зеленый цветDark greendɑːk ɡriːnда:к гри:нТемно-зеленый
Зеленый цветGreenɡriːnгри:нЗеленый
Чирковый цветTealtiːlти:лЧирковый
Цвет лаймLimelaɪmлаимЛайм
Цвет цианCyansaɪˈænсаенЦиан между зелёным и синим
Бирюзовый цветTurquoiseˈtəːkwɔɪzтё:квойзБирюзовый
Цвет индигоIndigoˈɪndɪɡəʊи´ндигоуИндиго
Цвет аквамаринAquamarineˈakwəməˈriːnа´квамэри´:нАквамарин
Пурпурный цветPurpleˈpəːp(ə)lпа´плПурпурный
Оливковый цветOliveˈɒlɪvо´ливОливковый
Серый цветGrayɡreɪгрейСерый
Темно-красный цветDark reddɑːk redда:к редТемно-красный
Цвет сиенаSiennasɪˈɛnəси´енаОхра Сиена
Коричневый цветBrownbraʊnбраунКоричневый
Темно-серый цветDark graydɑːk ɡreɪда:к грейТемно-серый
Цвет серебраSilverˈsɪlvəси´лвэСеребряный
Перуанский цветPerupəˈruːпэ´руПеруанский
Шоколадный цветChocolateˈtʃɒk(ə)lətчоклэдШоколад
Желтовато-коричневый цветTantænтэ´нЖелтовато-коричневый
Цвет орхидеиOrchidˈɔːkɪdо´кидСветло-лиловый орхидея
Малиновый цветCrimsonˈkrɪmz(ə)nкримзинМалиновый
Фиолетовый или лиловый цветVioletˈvʌɪələtвайлэтФиолетовый лиловый цвет
Красный цветRedredрэдКрасный
Оранжевый цветOrangeˈɒrɪn(d)ʒори´нчОранжевый апельсиновый
Розовый цветPinkpɪŋkпинкРозовый
Цвет золотаGoldɡəʊldголдЗолотой Золотистый цвет
Жёлтый цветYellowˈjɛləʊелэуЖёлтый
Белый цветWhitewʌɪtвайтБелый

Произношение основных цветов указанное русскими буквами не передает правильное английское произношение, для того чтобы правильно произносить название цвета, следует заучивать транскрипцию. Если вы не знаете как произносить тот или иной транскрипционный знак, вам следует выучить транскрипцию английского языка. Транскрипция

my-en.ru

Пурпурный цвет – это какой, кому идет и с чем сочетается?

Пурпурный цвет – это какой, кому идет и с чем сочетается?

В современной моде уже несколько сезонов подряд преобладает яркий стиль. И разнообразие стильных и оригинальных расцветок с каждым годом становится все шире. Стилисты интересно экспериментируют с цветовыми сочетаниями в образе. И модным трендом считается пурпурный цвет.

Пурпурный цвет – это какой?

Этот оттенок нельзя охарактеризовать однозначно. Традиционно на вопрос, что значит пурпурный цвет, стилисты называют сочетание красного и фиолетового. Однако тональность расцветки может отличаться в зависимости от преобладания холодного или теплого тона. В последние несколько сезонов все более популярными считаются насыщенные и яркие решения. Но для образов романтического женственного стиля актуальным остается нежный дизайн. В современной моде самыми востребованными стали главных оттенка:

  • пурпурный глубокий цвет;
  • пурпурный нежный цвет;
  • яркие оттенки.
пурпурный цвет это какой

Пурпурный цвет

светло-пурпурный цветяркий пурпурный цвет

Кому идет пурпурный цвет?

Этот красивый и очень женственный оттенок подходит не всем модницам. Лучше всего яркие и насыщенные тона смотрятся в образе девушек осеннего и зимнего цветотипа. По мнению стилистов, такие расцветки прекрасно подчеркивают и дополняют яркую внешности и четкие черты лица. Однако в силу разнообразия палитры весенние и летние модницы могут подобрать актуальный вариант и для себя. В этом случае уместными считаются легкие пыльные и пастельные оттенки пурпурного цвета, приближенные к сиреневому и лавандовому.

оттенки пурпурного цветакому идет пурпурный цвет

С чем сочетается пурпурный цвет?

Выбирая такой сложный оттенок, важно уметь грамотно сочетать его с остальными деталями, особенно если эта расцветка выступает главной в образе. С помощью такого красивого дизайна легко делать акценты в луке. Внешность всегда будет привлекательной, даже если крой изделий отличается лаконичностью и скромностью. На сегодняшний день насыщенные и нежные цветовые решения актуальны для любого стиля. Но зачастую стилисты предлагают эффектные вечерние сочетания с использованием красно-фиолетового наряда. Но давайте же проведем обзор пурпурный цвет в одежде – сочетания:

  1. С белым. Беспроигрышным выбором будут дополнения классического светлого оттенка. На белом фоне насыщенные изделия будут эффектно выделяться. А вот черную одежду лучше исключить.
с чем сочетается пурпурный цвет
  1. С красным. Если вам нравятся броские сочетания с нотками женственности, решительности и даже эпатажа, отличным решением будет пурпурно-красный ансамбль. При этом оба оттенка могут быть главными в равном количестве деталей в луке.
пурпурный цвет в одежде сочетания
  1. С желтым. Еще одним удачным выбором, который прекрасно дополнит яркий лук, будут детали в желтых тонах. И в этом случае приветствуются все оттенки – от пастельного лимонного до глубокого горчичного.
что значит пурпурный цвет
  1. С голубым. Если вы отдаете предпочтение глубоким и насыщенным расцветкам, то стильным дополнением станут одежда и аксессуары в небесных тонах. И здесь можно использовать как классический голубой, так и деним, мятный и бирюзовый.
оттенки пурпурного цвета

Пурпурный цвет в одежде

В последнее время дизайнеры все чаще используют эту красивую расцветку в модных коллекциях. Еще несколько лет назад такие решения считались актуальными преимущественно для вечерних нарядов. Однако сегодня стильные идеи прекрасно дополнят и повседневные луки в кэжуальном городском, романтическом и даже деловом стиле. Надо отметить, что в зависимости от текстуры и плотности материала меняется интенсивность цвета. Например, пурпурный цвет платья может смотреться по-разному в изделиях из шелка и шифона. Но давайте посмотрим самые модные элементы гардероба в таком дизайне:

  1. Блузка. Этот элемент одежды отлично дополнит строгие ансамбли с юбкой-карандаш или классическими брюками без пиджака. Блузки подойдут и к любимым джинсам или лосинам. Особенно эффектно смотрятся изделия из струящихся материалов – шелка, атласа, шифона.
пурпурный цвет в одежде
  1. Брюки. Какая модница обходится без практичных и функциональных штанов. В насыщенной расцветке эта одежда не только обеспечит комфорт на весь день, но и привлечет внимание, добавив выразительности внешнему виду.
глубокий пурпурный цвет
  1. Аксессуары. Если вам необходимы броские акценты для сдержанных или однотонных сочетаний, то яркие дополнения станут стильным решением. В теплый период межсезонья актуальными считаются цветные колготки, пояса, платок на шею. В холода стилисты предлагают отдать предпочтение ярким головным уборам.
яркий пурпурный цвет

Пурпурное платье

Одним из самых женственных и романтичных элементов гардероба считается платье. Этот предмет одежды актуален в любом образе. И для каждого стиля дизайнеры предлагают свой фасон или несколько. Яркая и насыщенная расцветка поможет добавить колорита всему образу. Пурпурное платье в пол станет отличным выбором для сочетаний на выход. Зачастую такие изделия с красивой отделкой даже исключают наличие украшений и аксессуаров. Для повседневной носки самыми популярными стали классический футляр, приталенное солнце, рубашка и уютный вязаный свитер.

пурпурное платье

Пурпурная юбка

Эта одежда стала еще одним модным решением акцентировать утонченность и женственность в образе. Главным преимуществом юбки выступает возможность дополнять разнообразные идеи верха, создавая тем самым разные луки ежедневно. Модным трендом в насыщенной и красивой расцветке считается пышная пачка. Многослойный фатин добавляет внешности легкости и романтичности, а эффектный темный или светло-пурпурный цвет привлекает внимание. В моде и длинные фасоны в пол. Особенно привлекательно смотрятся модели из струящихся летящих тканей, с плиссированной складкой, высокой талией.

пурпурная юбка

Пурпурное пальто

Красивая насыщенная палитра не обошла стороной и элементы верхней одежды. Одним из самых популярных считается выбор пальто. И в тренде все самые модные фасоны. Беспроигрышной остается классика, которую можно комбинировать как со строгими деталями делового стиля, так и кэжуальными дополнениями – джинсами, кроссовками, объемными и контрастными вязаными аксессуарами. Пурпурный цвет пальто приветствуется и в неординарном крое – кейп, пончо, оверсайз и прочие. Часто дизайнеры используют и привлекательную отделку. Самыми популярными решениями декора стали мех и вышивка.

пурпурное пальто

Пурпурный пуховик

В холодный сезон самыми практичными и функциональными для повседневной активной носки считаются пуховые куртки и пальто. Такие изделия отличаются надежностью в мокрую и промозглую погоду и одновременно легкостью. При этом в коллекциях женских пуховиков четко прослеживается разная интерпретация оттенка в зависимости от текстуры ткани. Так виниловые и кожаные модели отличаются более насыщенным и ярким дизайном. Глубокий пурпурный цвет прекрасно смотрится в крое длинных пальто из плащевки. Модным трендом в современном стиле остаются одеяло, одежда оверсайз, парка.

пурпурный пуховик

Пурпурное свадебное платье

Свадебная мода с каждым сезоном все больше отличается неординарными и нетрадиционными решениями, ведь молодые люди все больше стремятся отходить от классических приевшихся канонов, оформляя праздник в индивидуальном и нестандартном стиле. Одним из самых популярных деталей церемонии остается наряд невесты. В тренде традиционные фасоны белого цвета с добавлением яркой и насыщенной отделки – пояса, вышивки, накладного декора. Свадебное платье может быть и однотонным. Но в этом случае, чтобы поддержать романтичность в образе, стилисты рекомендуют нежно-пурпурный цвет.

пурпурное свадебное платье

Пурпурные туфли

Стильным выбором для эффектного образа будет привлекательное завершение в насыщенном оттенке. Туфли остаются универсальной обувью как для повседневной носки, так и на выход. Поэтому как раз такой фасон зачастую поддается стильным экспериментам. Модным трендом стали пурпурные бархатные туфли. Легкий блеск и мягкая текстура ткани сделает даже самый скромный лук изысканным и утонченным. Дизайнеры используют и другие красивые материалы – шелк, атлас, лакированную кожу. Красивым дополнением считается декор в романтическом стиле – бахрома, бантики и цветы, стразы и камни.

пурпурные туфли

Пурпурная сумка

Броским акцентом в луке может выступать и сумка. И в этом случае уместным выбором считаются модели из лакированной или матовой кожи, где интенсивность расцветки высокая и отличаются яркостью. Если же вы подбираете аксессуар для стильного дополнения, стоит остановиться на замшевых изделиях. В этом линейке преобладает светло-пурпурный цвет, который на мягком материале смотрится очень нежно и утонченно. Самыми популярными фасонами сумок в красно-фиолетовой палитре считаются вечерний клатч, ручная вместительная тоут или хобо, повседневный рюкзак маленького размера.

пурпурная сумка

Пурпурный цвет волос

Модная гамма стала актуальной и в парикмахерском искусстве. Стильное окрашивание в неприродный оттенок поможет подчеркнуть индивидуальность, решительность, незаурядность. Однако стоит помнить, что яркий пурпурный цвет подходит не всем. И чтобы решить эту проблему, стилисты предлагают частичное или светлое окрашивание. В тренде идеи контрастных прядей – миллирование, колорирование, брондирование. Но если вы ищите вариант, который не только смотрится привлекательно, но и не требует частого обновления, остановитесь на омбре, где корни будут неокрашенными.

пурпурный цвет волос

Маникюр пурпурного цвета

Модная цветовая гамма стала актуальным выбором и в искусстве nail-art. Дизайнеры предлагают множество стильных идей, где можно подобрать как универсальный вариант на каждый день, так и дизайн под конкретный образ. За счет броскости и насыщенного лака можно не использовать дополнительный декор или отделку. При этом красно-фиолетовые тона прекрасно смотрятся как на коротких, так и длинных ногтях. Стилисты не выдвигают ограничений и по форме ногтевых пластин. Давайте же посмотрим самый модный пурпурный маникюр:

  1. Однотонный. Насыщенный лак очень красиво смотрится в монохромном покрытии. Но если вам хочется немного разнообразить свой nail-art, подберите интересный вариант фен-шуй с выделением одного или двух пальчиков другим, лучше светлым цветом.
маникюр пурпурного цвета
  1. Матовый. Всегда аккуратно и опрятно выглядит дизайн с матовым завершением. Особенно такие идеи приветствуются в маникюре для коротких ногтей и в сочетании с лаком насыщенного глубокого или яркого оттенка.
пурпурный маникюр
  1. Со стразами. Самым популярным видом декора остаются сверкающие кристаллы. В сочетании с насыщенным лаком такой маникюр прекрасно дополнит изысканный вечерний лук. Дизайнеры делают обильную россыпь стразами и пикси на одном пальце или декорируют несколько ногтевых пластин композицией из страз и камней разного размера.
яркий пурпурный цвет
  1. Омбре. Модным трендом в современном искусстве nail-art считаются градиентные переходы цвета. Можно использовать несколько оттенков одной палитры или сочетать красно-фиолетовые тона с белым лаком.
оттенки пурпурного цвета

Пурпурный цвет в макияже

Эта модная расцветка стала популярной и в искусстве make-up. Однако важно учитывать несколько условий, используя насыщенную косметику. Если вы наносите яркие тени, то губам лучше придать естественный природный или светлый теплый оттенок. При этом глаза можно дополнять черными стрелками, белой растушевкой под бровями и накладными густыми ресницами. Помада пурпурного цвета отлично смотрится в ансамбле со smoky eyes, черным карандашом или естественным макияжем глаз. Важно делать четкий контур на губах, придавая красивую ровную форму.

пурпурный цвет в макияжепомада пурпурного цвета

 

womanadvice.ru

Как по английски будет фиолетовый и другие оттенки фиолетового

Знание цветов и оттенков – один из базовых навыков, который мы осваиваем в раннем детстве. Однако, на каждый цвет найдутся десятки тональностей, которые и на родном-то языке не всегда назовешь, что уж говорить об иностранной речи. Но для некоторых профессий (дизайнеры, художники, печатники) эта информация крайне важна, поэтому сегодня подробно будем разбирать, как по-английски будет фиолетовый. Начнем с широкого перевода этого цвета на русский, а затем постепенно перейдем к частностям, т.е. более детальным оттенкам. Присоединяйтесь к чтению, если хотите знать о фиолетовом цвете на английском все и даже больше, чем все!

Как по-английски будет фиолетовый цвет: violet или purple

Казалось бы, цвета – простая тема, которая может вызвать сложность разве что у детей. Но все коварство здесь кроется как раз в восприятии и разнообразии цветовой гаммы. Вот, например, в русском языке об одном и том же цвете одни люди скажут «сиреневый», а другие – «фиолетовый». Причем и те, и другие будут твердо убеждены в своей правоте. И вы удивитесь, но фиолетовый будет на английском также передаваться двумя словами! Сейчас постараемся просто и доходчиво объяснить, чем они отличаются, и когда какой термин уместно употреблять в речи.

Violet

Первый пример, как по-английски будет фиолетовый – это слово Violet [ˈvaɪəlɪt], [вайэлит]. Термин, кстати, двузначный и обозначает не только цвет краски, но и цветок – фиалку. Но сейчас поговорим все же не о фиалках, а о цветовых оттенках.

Как известно, фиолетовый цвет представляет собой сочетание синей и красной краски. Так вот английский термин Violet описывает холодные оттенки спектра. Иными словами, скажут об окраске тех вещей по-английски Violet, у которых преобладает синий цвет или голубой. Например, часто таким способом описывают цвета растений, расцветки одежды, окраску предметов и т.п. Еще можно добавить, что в большинстве своем оттенки Violet бледноваты, и касается это даже самых темных тонов.

Purple

Второй пример, как будет на английском фиолетовый цвет, представлен словом Purple [pɜːpl], [пёёпл]. Давайте разбираться, что собой представляет данный оттенок.

Итак, если Violet по-английски отражает сине-голубые цвета, то Purple используется для обозначения тонов с перенасыщением красного. Соответственно, не трудно догадаться, что это будут яркие и насыщенные цвета, но все же холодных оттенков. На русском мы бы назвали такой спектр ярко-фиолетовым, а порой даже чуть ли не темно-розовым (грязно-малиновым).

В общем, изобилие красного добавило английскому Purple яркости, но наличие синих тонов все же не позволяет отнести эти оттенки к розовому цвету. Также стоит иметь в виду, что цвет Purple считается не естественным, а искусственно воссозданным современной электроникой и особенностями восприятия человеческого глаза.

Как сделать выбор между Purple и Violet

Итак, мы узнали, что фиолетовый цвет, в широком смысле этого слова, на английском языке обозначается двумя терминами: Violet и Purple. По каким же критериям тогда определять, какое слово использовать в высказывании? Здесь есть несколько вариантов.

Вообще, если речь идет о нейтрально фиолетовом цвете, то допускается употребление и Purple, и Violet. Например, оттенок предмета бледный или, наоборот, излишне темный. В таком случае невозможно отличить преимущество красного или синего в фиолетовом, поэтому оба термина равнозначны. Другое дело, когда по фиолетовому цвету предмета явно видно преобладание в пользу синего или красного.

Так, если речь идет о предмете ярко-фиолетовом, лиловом, пурпурном или цвета маджента, то однозначно описать его следует при помощи английского слова Purple. Здесь можно провести аналогию с нашими словосочетаниями, вроде «пурпурная мантия», «красная слива», «лиловый лотос» и т.д. Итак, еще раз закрепляем: если в цвете видно влияние красных, розовых, малиновых и других подобных тонов, то лучше охарактеризовать расцветку термином Purple.

В обратной ситуации, когда окраска вещи явно указывает на изобилие синих тонов, конечно, стоит употребить Violet. Фиолетово-голубой, бледно-фиолетовый, иссиня-фиолетовый и другие схожие тона описываются этим термином. Вообще, уместно будет сказать, как у нас по-русски обозначают сиреневый цвет, так по-английски будет фиолетовый цвет Violet.

Таким образом, можно вывести простое и легко запоминающееся правило. Перевес в пользу красного и ярких, насыщенных тонов, превращает фиолетовый цвет в английский термин Purple. А вот превосходство синего и обилие нежных, холодных оттенков предполагает цветовую характеристику, выраженную словом Violet. Если же красный с синим в фиолетовом цвете смешаны в равных пропорциях, то равно допустимо употребление любого из терминов.

Оттенки фиолетового на английском языке

Со всеобъемлющими понятиями разобрались, теперь перейдем к индивидуальным тонам. В первую очередь описать различные оттенки фиолетового цвета по-английски помогают следующие слова:

  • Dark [dɑːk] – темный;
  • Light [laɪt] – светлый;
  • Bright [braɪt] – яркий;
  • Pale [peɪl] – бледный;
  • Deep [diːp] – насыщенный, глубокий;
  • Warm [wɔ:m] – теплый;
  • Cool [kuːl] – холодный;
  • Mat [mæt] – матовый;
  • Pastel [l] – пастельный, нежный;
  • Virulent [ˈnt] – ядовитый;
  • Dull [l] – тусклый.

Чтобы охарактеризовать тон фиолетового, достаточно просто перед названием цвета подставить одно из приведенных слов. Получаются подобные словосочетания: light purple (светло-фиолетовый), dark violet (темно-фиолетовый), deep purple (насыщенный фиолетовый), pastel violet (пастельный фиолетовый) и т.д. Кроме того, для детального описания окраски предмета можно смешивать различные цвета по-английски: white violet (фиолетовый с белым), red-purple (красно-фиолетовый), black violet (черный с фиолетовым).

И, конечно же, есть особые термины для описания всего спектра фиолетового цвета. Предлагаем изучить их с помощью следующей таблицы.

НазваниеТранскрипцияЗначение
blue-violet[bluː-ˈvaɪəlɪt]фиолетово-синий
lilac paint[ˈlaɪlək peɪnt]кармин фиолетовый
gray-violet[greɪ-ˈvaɪəlɪt]фиолетово-серый
magenta[məˈʤɛntə]пурпурный
indigo blue[ˈɪndɪgəʊ bluː]сине-фиолетовый, индиго
byzantium[bɪˈzæntɪəm]насыщенный темно-пурпурный («византийский»)
lilac[ˈlaɪlək]лиловый, сиреневый
mauve[məʊv]бледно-фиолетовый цвет, мальва
oriental amethyst[ˌɔːrɪˈɛnt(ə)l ˈæmɪθɪst]фиолетовый сапфир, аметистовый
bluish-violet[ˈbluːɪʃ-ˈvaɪəlɪt]голубовато-фиолетовый
plum[plʌm]насыщенный пурпурный, сливовый
lavender[ˈlævɪndə(r)]лавандовый
wisteria[wɪˈstɪərɪə]светло-лавандовый
periwinkle[ˈpɛrɪˌwɪŋkl]лавандово-синий
mulberry[ˈmʌlbəri]багровый, цвет тутового дерева
iris[ˈaɪərɪs]ирисовый
red-violet[rɛd-ˈvaɪəlɪt]красно-фиолетовый
fandango[fænˈdæŋgəʊ]розово-фиолетовый
heliotrope[ˈhiːlɪətrəʊp]светло-лиловый
orchid[ˈɔːkɪd]цвет орхидеи
sangria[saŋˈɡriːə]темный пурпурно-красный
eggplant[ˈɛgˌplɑːnt]коричневато-фиолетовый, баклажанный
boysenberry[ˈbɔɪz(ə)nˌb(ə)ri]бойзенова ягода, ежевичный, темный сине-фиолетовый

Вот мы и изучили все оттенки фиолетового. Более того, вы теперь знаете, как на английском языке будет синий, лиловый, ирисовый и еще несколько десятков цветов. Желаем успешно применить полученную информацию по назначению и никогда не останавливаться в совершенствовании своего английского. До новых встреч!

Просмотры: 243

speakenglishwell.ru

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *