Милена фармен: Милен Фармер (Mylene Farmer): биография, фото

Содержание

Милен Фармер (Mylène Farmer): фильмография, фото, биография. Актер.

Милен Готье родилась 12 сентября 1961 года в Канаде во французской семье инженера и домохозяйки. Готье – настоящая фамилия певицы, а псевдоним она взяла в честь любимой актрисы Фрэнсис Фармер («Приди и владей», «Среди живущих»). Когда работа отца, связанная со строительством Маникуаганской плотины, подошла к завершению, семья вернулась во Францию. Подросток Милен тяжело переживала резкую смену обстановки. Будучи замкнутой, девочка предпочитала обществу сверстниц визиты в больницы к детям-инвалидам. По признанию самой певицы, она хотела подражать мальчишкам, поэтому увлеклась верховой ездой. Уже в двенадцать лет Милен стала прекрасной наездницей и загорелась мечтой связать свое будущее с конным спортом. Однако к семнадцати годам она изменила выбор в пользу актерского ремесла.

В выпускном классе Милен бросила школу и уехала в чужой для нее Париж, чтобы поступить на курсы драматического искусства.

Столица не приняла девушку с распростертыми объятиями, но после нескольких попыток прикрепиться к какой-либо школе Фармер поступила в известную театральную студию «Cours Florent», где учились знаменитости Кристофер Ламберт и Изабель Аджани. Впрочем, после выпуска Милен не получала приглашений на съемки. Самым громким ее достижением стало участие в рекламных роликах Ikea и Fiskars.

До двадцати трех лет Милен не могла пробиться в мир шоу-бизнеса: она довольствовалась случайными фотосессиями и работала продавцом в магазине обуви. Все изменилось с появлением мужчины по имени Лоран Бутонн, начинающего режиссера и композитора. Фармер познакомилась с ним на вечеринке: она умирала от скуки и безнадежного застоя в карьере, а Лоран искал артистку, которая могла бы исполнить его песню и сняться в его клипе. После вечеринки молодые люди ушли вместе. Вскоре Милен появилась в ролике Бутонна «Не хочу взрослеть» (1985), где сыграла девушку, охваченную религиозными фантазиями, восходящими к ее детским страхам.

Двадцатичетырехлетняя Фармер продемонстрировала прекрасные вокальные данные, но еще ярче раскрылась ее необычная, завораживающая эротичность. Лоран посоветовал девушке покрасить волосы в рыжий цвет. Маленькая, хрупкая и бледная Милен с огненными волосами покорила французскую аудиторию.

После дебютного клипа началось восхождение звезды Фармер, чей неизменной опорой оставался режиссер Бутонн. Милен писала откровенные стихи и проникновенно пела, а Лоран работал над ее образом и снимал запоминающиеся клипы. Число поклонников певицы возрастало с каждым новым видео. В двадцать пять лет она выпустила сингл «Распутница» (1986) и появилась в очередном ролике Бутонна, вошедшим в хит-парад. Ее карьера стремительно набирала обороты. Спустя пару лет Милен получила французскую премию «Артист Года» за альбом «Ainsi soit je…» (1988).

Вскоре ее друг и наставник Лоран Бутонн предложил Милен, уже достигшей статуса национальной звезды, стать героиней полнометражной картины. Лоран исполнил мечту Милен о славе: теперь она должна была исполнить его мечту о создании большого кино. В 1994 году на экраны вышла лента «Джорджино» с Фармер в главной роли. Драма рассказывает о молодом докторе Джорджо Волли, который после окончания Первой мировой войны отправляется в приют, где он когда-то работал. Добравшись до места, герой узнает, что все дети погибли, а жители винят в трагедии странную рыжеволосую Катрин. Лента не добилась успеха, а союз Лорана и Милен распался сразу после провальной премьеры. Певица уехала в Америку, где нашла новую поддержку в лице партнера по съемкам «Джорджино» Джеффа Дальгрена.

Как сейчас выглядит 56-летняя известная французская певица Милен Фармер

Милен Фармер – одна из самых популярных и высокооплачиваемых франкоязычных исполнительниц современности. Образ бунтарки с ангельским личиком и нежным голоском привлек к ее творчеству миллионы поклонников. Она поет не только на французском, но также и на английском языке, что добавило ей любовь и англоязычной публики. Часто ее песни исполняются на двух языках.

За свою более чем тридцатилетнюю певческую карьеру, Фармер продала около тридцати миллионов дисков. Большинство ее хитов долгое время не сходили с первых мест радиостанций не только Франции, но также Европы и Америки.

Милен Готье (Фармер – это псевдоним) родилась в Канаде и прожила там несколько первых лет своей жизни. Затем семья вернулась во Францию, где и произошло становление будущей звезды эстрады. Кстати, Милен не только поет, но и играет в кино. Совсем недавно вышла картина «Страна Призраков», где одну из главных ролей играет Фармер. Кроме того, ее голосом говорят некоторые мультяшные герои (принцесса Селения из анимационного фильма «Артур и минипуты»).

Сейчас Фармер 56 лет, но выглядит она точно так же, как и в начале своей карьеры в середине 1980-х, а может даже и лучше. Ее стройному телу могли бы позавидовать даже двадцатилетние девушки. Фигура ее подтянута, на лице ни одной морщинки. Правда, специалисты в области пластической хирургии указывают, что ей все-таки сделали несколько операций и подтяжек, но сама француженка это не подтверждает. Говорит, что так прекрасно выглядит потому что не ест мясо.

Певица за свою жизнь ни разу не была в официальном браке. Детей у нее нет. Говорит, что детей и не хотела заводить, потому что сама себя считает ребенком. Фармер страстно любит животных. Так, в течение двадцати лет у нее жила маленькая обезьянка-капуцин.

Свою личную жизнь француженка не любит обсуждать. Однако известно, что у Фармер было много романов. И еще больше ей их приписывали. Как только она записала дуэт с певцом Стингом – пресса сразу же им приписала любовные отношения. Но оба певца этого не подтвердили. Также для СМИ остались загадкой ее связь с актером Джеффом Дальгреном.

Но вот с другим коллегой по цеху, британским исполнителем Силом, Милен не скрывала романа и не стеснялась появляться с ним на публике. Кроме того, долгое время она жила с продюсером Лораном Буттона. Именно Буттона и открыл миру певицу Фармер.

Милен уже выпустила десять дисков, она постоянно гастролирует с концертами как по Старому, так и по Новому свету. Даже на шестом десятке она не собирается останавливаться.

Mylene Farmer (Милен Фармер) ⭐ все песни слушать онлайн на Obozrevatel ⚡

Известнейшая певица и актриса Милен Фармер (настоящая фамилия Готье), являющаяся одним из символов французской эстрады и кино, родилась в Канаде. В возрасте восьми лет девочка вернулась с родителями во Францию, где и прошла её взбалмошная юность – юная Милен бросила среднюю школу и отправилась в Париж, намереваясь стать актрисой. В 23 года девушка случайно попала на прослушивание и была выбрана для исполнения песни «Maman a tort», которая стала хитом 1984 года.

Слушаем Милен Фармер на Обозревателе

Несколько следующих песен Милен Фармер не принесли ей такого же ошеломительного успеха, как первая, но через два года певица выпустила свой первый альбом, сменила имидж, выкрасив волосы в яркий рыжий цвет, и снялась обнажённой для клипа на сингл «Libertine». Благодаря этому о музыке Милен Фармер заговорили не только во Франции, но и в других странах. В конце 1980х певица попробовала себя в роли поэтессы, написав тексты к нескольким своим песням, а также признана лучшей певицей года.

В активе Милен Фармер 11 альбомов, раскупленных миллионными тиражами, и множество синглов, занимавших высшие строки в хит-парадах и чартах как во Франции, так и по всему миру. Прослушать онлайн лучшие песни Милен Фармер вы можете на сайте Обозреватель.

Новый стиль песен Милен Фармер

В 2000х годах певица сменила свой стиль исполнения на более позитивный и светлый, что импонировало слушателям и поклонникам. Милен Фармер осуществила несколько международных турне, давала концерты на многих континентах. Альбомы, записанные в последние годы, получили статусы платиновых во многих европейских странах, а сама певица практически ежегодно получала титулы лучшей франкоязычной исполнительницы и премии за лучший франкоязычный альбом. Среди лучших композиций Милен Фармер – песни, исполненный в дуэте с популярными певцами и певицами: Силом, Стингом и LP.

Милен Фармер выступала продюсером и поддерживала талантливую молодёжь, именно она заметила таких ярких исполнительниц как Ализе и Джулия. Кроме фильмов и музыки талант Милен Фармер раскрылся и в написании книг. Иллюстрации к своей сказке для детей она нарисовала собственноручно.

Mylene Farmer — Sentimentale перевод песни, текст и слова


Sentimentale

Сентиментальна

Suis sentimentale

Я сентиментальна

Dieu ce que je suis sans haine

Господь знает, во мне нет ненависти

Suis sentimentale

Я сентиментальна

Mais là j’ai bien trop de peine

Но внутри меня слишком много боли

Il y a des failles

И недостатков

Des tailles

Больших и малых

J’confesse, j’ai le vide en-dessous

Я признаю, что внутри меня пустота

And I’m gonna die

И я погиюну

En plus du reste j’ai peur de tout

И кроме всего прочего я боюсь всего

[Refrain] x2

[Припев] x2

J’ose

Я осмелилась

Je reste sans voix

Я осталась без голоса

Et là j’ai

И теперь во мне

Là j’ai envie qu’on m’aime

Во мне желание быть любимой

Et quand je te vois

И когда я вижу тебя

C’est Dieu qui

Я понимаю, что это Бог

C’est Dieu qui t’envoie, je t’aime

Я понимаю, что Бог послал мне тебя, я люблю тебя

Oh c’est beau

Оо, это столь прекрасно

Quand c’est vu

Когда видно

Vu d’en haut

Когда всё видно свысока

Oh c’est beau

Оо, это так прекрасно

Quand du berceau

От колыбели

Tombeau

До могилы

Suis sentimentale

Я сентиментальна

Dieu ce que je suis sans haine

Господь знает, во мне нет ненависти

Suis sentimentale

Я сентиментальна

Mais là j’ai bien trop de peine

Но внутри меня слишком много боли

Yes l’âme en vrac où que j’aille

Да, душа подавлена, куда бы я ни шла

Détail fatal

Фатальная мелочь

Je crois en la vie

Я верю в Жизнь

Yes l’âme en vrac où que j’aille

Да, душа подавлена, куда бы я ни шла

J’me taille

И я ухожу

Fini I Wanna Break Free

В конце концов я хочу стать свободной

[Refrain] x2

[Припев] x2

J’ose

Я осмелилась

Je reste sans voix

Я осталась без голоса

Et là j’ai

И теперь во мне

Là j’ai envie qu’on m’aime

Во мне желание быть любимой

Et quand je te vois

И когда я вижу тебя

C’est Dieu qui

Я понимаю, что это Бог

C’est Dieu qui t’envoie, je t’aime

Я понимаю, что Бог послал мне тебя, я люблю тебя

[Bridge] x2

[Переход] x2

Je reste sans voix

Я осталась без голоса

Et là j’ai

И теперь во мне

Là j’ai envie qu’on m’aime

Во мне желание быть любимой

Et quand je te vois

И когда я вижу тебя

C’est Dieu qui

Я понимаю, что это Бог

C’est Dieu qui t’envoie, je t’aime

Я понимаю, что Бог послал мне тебя, я люблю тебя

Je m’en vais au bois

Я иду в лес

Cueillir des cerises

Собирать вишни

Dans mon panier neuf

В мою новенькую корзинку

Pourvu qu’elles soient douces

Только бы они были сладкими

Mylene Farmer — Sentimentale — перевод песни с французского на русский / paroles / текст / lyrics

Милен Фармер

Спросите у любого — кто является самой известной современной французской певицей? Уверен, многие назовут имя Милен Фармер. За ней закрепилась слава эпатажной женщины, ее называют мужененавистницей, эксгибиционисткой и лесбиянкой, о Милен ходят слухи, что она сатанистка, была жертвой маньяка, родила обезьянку… Давайте же рассмотрим, что является правдой, а что ложью в жизни этой неординарной женщины.

Появляясь на Елисейских полях, одним своим видом Милен Фармер способна остановить движение транспорта

Конечно же, никаких многокилометровых пробок нет, однако желающих посмотреть на звезду, взять автограф всегда хватает. В центре Парижа певица появляется довольно часто, так как там расположен ее любимый магазин «М uji», который предлагает разнообразный выбор товаров — от одежды до мебели. А тому, что люди тянутся к Милен, благоприятствует и следующий миф.

Милен Фармер любит обнажаться на людях

Данный миф возник из-за довольно провокационных клипов Милен. К примеру в «L’amour n’est rien», который был снят в 2006 году, певица раздевается полностью, хотя на тот момент певице исполнилось 45 лет. Сомнений в эксгибиционистских наклонностях певицы нет, хотя сама Фармер уверяет, что за своей наготой она искусно скрывает истинное «я», она дает людям возможность обсуждать ее тело и поведение, зато те не затрагивают ее душу. В жизни Милен довольно сдержана, в магазине нижнего белья может смутиться от чрезмерно услужливого консультанта, ее открытость реализуется в клипах: «Когда я появляюсь обнаженной в клипе, я не называю это бесстыдством, потому что это происходит в определенном контексте». Пусть общественность шокирована таким поведением, но ведь песни-то на вершинах чартов!

Милен Фармер занимается черной магией

Для благочестивых граждан поведение певицы в клипах, ее внешний вид с огненно-рыжими волосами да и все поведение является показателем сотрудничества с нечистыми силами. Да и в финале одного из последних шоу певицы по сцене скакали скелеты и голые манекены, сама же Милен предстала в белых одеяниях жертвы для ада. Фармер выбрала образ ведьмы, с сопутствующими атрибутами — она была сексуальна, агрессивна, отчаянна, от нее веяло мраком и погибелью. В реальной же жизни певица буддистка, она призналась, что ее любимой книгой является философская «Тибетская книга жизни и смерти». Недавно папарацци видели Фармер, выходящую из Манхэттенского буддистского храма.

Милен Фармер покидает Францию и осядет в Америке

Как же, даже местные храмы уже начала посещать. Слухи появились не на пустом месте. Снимаясь в кинофильме «Джорджино» в 1994 году Фармер влюбилась в своего партнера — американского музыканта и актера Джеффа Дальгрена. Вскоре тот стал полноправным членом ее команды в качестве гитариста. С ним-то певица и провела сладких девять месяцев в Лос-Анджелесе. В Америке она получила покой, оптимизм, избавление от навязчивой суеты отечественных журналистов. Но вскоре Фармер вернулась во Францию, ведь именно она сделала из робкой восьмилетней канадской девочки мировую звезду, хотя и привила при этом немало комплексов.

Певица всегда хотела стать мальчиком

Это один из многих комплексов Милен, которая никогда не имела близких подруг. Ведь даже в детстве она любила играть в войну с мальчишками и собирать солдатиков. Милен разоткровенничалась: «Я даже запихивала себе в штаны носовой платок, чтобы больше быть похожей на моих друзей!». До 14 лет девушка носила короткую прическу и наотрез отказывалась от юбок, предпочитая брюки. Интересно, что в детстве любимой книгой у нее была «Военная, общественная и частная жизнь мадемуазель д’Эон», которая рассказывала об авантюрных похождениях тайного агента, причем нетрадиционной ориентации. Какое влияние могла оказать такая литература на неокрепшую психику подростка?

Милен не любит мужчин

В соответствие с предыдущим мифом это не было бы удивительным явлением. Однако это неправда, Милен Фармер никогда не была замечена в нетрадиционных контактах. Более того, наиболее длительный ее роман с Лораном Буттоном общественность наблюдала в течение 10 лет. Именно Лоран и создал культурное явление по имени Милен Фармен. Знаменит он тем, что в 17 лет на сворованные у родителей деньги снял скандальный фильм «Баллада о фее-путеводительнице», который сразу же запретили к показу детям до 18 лет. Вскоре юноша увлекся музыкой, написав несколько композиций. В поисках исполнительницы для песни «Maman a tort» в 1984 году Лоран попал в модельное агентство, где и встретил Милен.

Певица в молодости была отличной фотомоделью

И это правда, девушка начала сниматься для рекламы, чтобы иметь возможность оплачивать свою учебу в школе искусств и проживание. Несмотря на то, что в юности Милен хотела быть инструктором по верховой езде, вскоре она внезапно изменила свою мнение, решив стать актрисой. Фармер подала документы на актерский факультет и с легкостью туда поступила. Однако окончить его не успела, так как встретила Лорана. Кто бы мог подумать, что эта встреча в агентстве положит начало долгому творческому и любовному союзу? В результате совместного творчества появились яркие видеоклипы, каждый их которых является мини-фильмом, в результате чего Милен смогла реализовать свои артистические таланты. Также продюсер помог певице сыграть полноценную роль в кино, в фильме «Джорджино». Фильм словно бы стал продолжением клипов певицы, вобрав в себя любовь, смерть, кровь… А партнер Милен по фильму стал ее новым любовником. Однако фильм не получил широкого признания у публики и вскоре был снят с проката. Этот-то и стало причиной разрыва Милена с Лораном, разрывом любовным, но не творческим!

Певица получила предложение руки и сердца от Жана-Поля Готье

В поклонники к Милен пресса приписала еще и известного кутюрье. На самом деле Фармер и Готье давно дружат, однако мужчина не мог предложить певице ничего кроме ярких костюмов для сцены да подвенечного платья, ведь известно, что Жан-Поль — гомосексуалист. Можно обобщить, сказав, что Готье выступил от лица всех геев страны, ведь Фармер стала для них желанным и культовым объектом для секс-меньшинств после выхода «Sans contrefacon». Сама певица считает эту публику особо ранимой и чувствительной, отдавая должное ее авангардности. Милен разделяет с ними стремление быть другими, понимая, что это осложняет заметно жизнь. Однако геи — отнюдь не составляют основную часть поклонников.

Фармер регулярно крутит романы с известными музыкантами

По этому поводу сказать что-то определенное тяжело. Робби Уильямс с одной стороны говорит, что обожает смотреть эротические клипы Милен, а с другой — вместе парочка никогда замечена не была. Пресса приписывает певице роман с чернокожим соул-певцом Силом, который записал к тому же с ней дуэт в 2001 году «Les mots». Примечательно, что сама Фармер включила песню в список своих лучших хитов, этот сборник стал одним из самых продаваемых за всю историю французской музыки.

Милен Фармер пытался убить один из графоманов-фанатов

Что же, история нередкая для звезд шоу-бизнеса. К тому же концерты настолько популярны, что билетов в продаже не найти, саму же певицу заваливают подарками и письмами. Неудивительно, что один из поклонников буквально сошел с ума, когда не получил ответа на свою сотню писем. Следуя пословице про гору и Магомета, 14 ноября 1991 года он сам направился на поиски предмета поклонения. В студии звукозаписи ему было отказано в адресе, за что несговорчивая секретарша поплатилась жизнью от выстрела маньяка. Еще одну пулю поклонник оставил себе… А от предложенной охраны Фармер обычно отказывается.

Певица давно перестала давать интервью, о ней ничего не известно

На самом деле Милен общается с журналистами, правда делает это довольно редко, предпочитая односложные ответы. Хотя не так давно она дала эксклюзивное большое интервью, в котором поведала много интересного. Стало известно, что Фармер мечтает стать бессмертной, к пластической хирургии относится плохо, а вот к здоровому питанию, наоборот, хорошо. Читатели узнали, что певице очень тяжело найти родственную душу, а на многие поступки попросту не хватает мужества. К таковым, кстати, Милен относит и обзаведение детьми.

Милен Фармер не любит детей

Данный миф родился на основе того, что в клипах певицы дети предстают либо немощными, либо злыми. Возможно, такие образы сопровождаются воспоминаниями о ее детстве, которое так и осталось за завесой для пытливых журналистов — ведь певица не любит вспоминать о нем, ссылаясь на забывчивость. Одно точно, пора детства не стала для Милен ярким и светлым воспоминанием. Хотя родители и не третировали ее, девочка ощущала что что-то не так. К тому же каждое воскресенье она посещала пациентов госпиталя Гаше, в котором сталкивалась с больными аутизмом, парализованными… Разве хочется вспоминать о таком детстве? В конце 80-х годов на телевидении звезды представляли снятые ими самими мини-фильмы. Сюжет Фармер рассказывал о госпитале Гаше. Певица рассказывала о девочке, больной хрупкостью костей. Название ее недуга звучало слишком прекрасно для болезни… Ясно, что образ детоненавистницы никак не вяжется с Милен. Казалось бы, она не собирается сама становиться матерью, однако есть миф…

У Милен Фармер есть ребенок

И это правда, и зовут его как героя фильма Стивена Спилберга — Е.Т. Фармер говорит о нем: «Он боится сквозняков, и я всячески забочусь о том, чтобы он не простудился». Милен позволяет своему ребенку любые шалости, сама играясь вместе с ним. Про Е.Т. даже сняли маленький фильм, в нем показано, как малыш спит, свернувшись калачиком, как он пьет, как пачкает листы шариковой ручкой. Фармер веселится от такого поведения непоседы, забрать у него полюбившуюся игрушку невозможно, ведь он громко кричит. Е.Т. играет с телефоном, рассыпает спички, играет с плюшевыми игрушками, есть сладкое. Только вот особенностью малыша является то, что он — обезьянка. Милен считает очаровательным то, что с ней живет маленькая копия человека, в будущем она хотела бы иметь в доме еще несколько обезьянок. Ребенка у певицы нет, что свидетельствует о ее непростом отношении к себе, детям и окружающему миру.

(PDF) Имеют ли циркулирующие опухолевые клетки, экзосомы и циркулирующие нуклеиновые кислоты опухоли клиническую ценность?

Циркулирующие опухолевые клетки, прогрессирование заболевания и выживаемость при мета-

статическом раке молочной железы. N Engl J Med 2004, 351: 781e791

56. Riethdorf S, Fritsche H, Muller V, Rau T, Schindlbeck C, Rack B,

Janni W, Coith C, Beck K, Janicke F, Jackson S, Gornet T. ,

Cristofanilli M, Pantel K: Обнаружение циркулирующих опухолевых клеток в периферической крови

пациентов с метастатическим раком молочной железы: проверка

, исследование системы CellSearch. Clin Cancer Res 2007, 13: 920e928

57. Nagrath S, Sequist LV, Maheswaran S, Bell DW, Irimia D, Ulkus L,

Smith MR, Kwak EL, Digumarthy S, Muzikansky A, Ryan P,

Balis UJ, Tompkins RG, Haber DA, Toner M: Изоляция редких

циркулирующих опухолевых клеток у онкологических больных с помощью микрочиповой технологии.

Nature 2007, 450: 1235e1239

58. Stott SL, Hsu CH, Tsukrov DI, Yu M, Miyamoto DT, Waltman BA,

Rothenberg SM, Shah AM, Smas ME, Korir GK, Floyd FP Jr, Gilman AJ ,

Lord JB, Winokur D, Springer S, Irimia D, Nagrath S, Sequist LV, Lee RJ,

Isselbacher KJ, Maheswaran S, Haber DA, Toner M: Изоляция контура

зарождающихся опухолевых клеток с помощью микровихря -образующая елочка-фишка.Proc

Natl Acad Sci USA 2010, 107: 18392e18397

59. Diamond E, Lee GY, Akhtar NH, Kirby BJ, Giannakakou P,

Tagawa ST, Nanus DM: изоляция и характеристика циркулирующих

опухолевых клеток в простате рак. Front Oncol 2012, 2: 131

60. Kinde I, Bettegowda C, Wang Y, Wu J, Agrawal N, Shih Ie M,

Kurman R, Dao F, Levine DA, Giuntoli R, Roden R, Eshleman JR,

Карвалью Дж. П., Мари С.К., Пападопулос Н., Кинзлер К.В., Фогельштейн Б.,

Диаз Л.А. Младший: Оценка ДНК из теста Папаниколау для выявления

рака яичников и эндометрия.Sci Transl Med 2013, 5: 167ra4

61. Li Y, Bahassi EM: Циркулирующие опухолевые молекулы на основе биологических жидкостей как

диагностические инструменты для использования в персонализированной медицине. J Mol Biomarkers

Diagn 2013, 5: 157e163

62. Doyen J, Alix-Panabieres C, Hofman P, Parks SK, Chamorey E,

Naman H, Hannoun-Levi JM: циркулирующие опухолевые клетки в простате

рак : потенциальный суррогатный маркер выживания. Crit Rev Oncol

Hematol 2012, 81: 241e256

63.Panteleakou Z, Lembessis P, Sourla A, Pissimissis N, Polyzos A,

Deliveliotis C, Koutsilieris M: Обнаружение циркулирующих опухолевых клеток у

пациентов с раком простаты

: методологические ошибки и клиническая применимость. Mol Med 2009, 15: 101e114

64. Ligthart ST, Coumans FA, Bidard FC, Simkens LH, Punt CJ, de

Groot MR, Attard G, de Bono JS, Pierga JY, Terstappen LW:

Циркулирующие опухолевые клетки количество и морфологические особенности в груди,

колоректальный рак и рак простаты.PLoS One 2013, 8: e67148

65. Khoja L, Lorigan P, Zhou C, Lancashire M, Booth J, Cummings J,

Califano R, Clack G, Hughes A, Dive C: биомаркеры

циркулирующей опухоли клетки в метастатической меланоме кожи. J Invest

Dermatol 2013, 133: 1582e1590

66. Khoja L, Backen A, Sloane R, Menasce L, Ryder D, Krebs M,

Board R, Clack G, Hughes A, Blackhall F, Valle JW, Dive C: Пилотное исследование

для изучения циркулирующих опухолевых клеток при раке поджелудочной железы как нового биомаркера

.Br J Cancer 2012, 106: 508e516

67. Goldkorn A, Ely B, Quinn D.I, Tangen CM, Fink LM, Xu T,

Twardowski P, Van Veldhuizen PJ, Agarwal N, Carducci MA,

Monk JP 3rd , Datar RH, Garzotto M, Mack PC, Lara P Jr, Higano CS,

Hussain M, Thompson IM Jr, Cote RJ, Vogelzang NJ: Циркулирующая опухоль

Количество клеток

является прогностическим признаком общей выживаемости в SWOG S0421: фаза III

испытание доцетаксела с атразентаном или без него при метастатической кастрации —

устойчивый рак простаты. J Clin Oncol 2014, 32: 1136e1142

68. Smerage JB, Barlow WE, Hortobagyi GN, Winer EP, Leyland-

Jones B, Srkalovic G, Tejwani S, Schott AF, O’Rourke MA, Lew DL,

Дойл Г.В., Гралоу Дж. Р., Ливингстон Р. Б., Хейс Д. Ф.: Циркулирующие опухолевые клетки

и ответ на химиотерапию при метастатическом раке молочной железы:

SWOG S0500. J Clin Oncol 2014, 32: 3483e3489

69. Ревенфельд А.Л., Бэк Р., Нильсен М.Х., Стенсбалле А., Варминг К.,

Йоргенсен М.: Диагностический и прогностический потенциал внеклеточных везикул

в периферической крови.Clin Ther 2014, 36: 830e846

70. Bettegowda C, Sausen M, Leary RJ, Kinde I, Wang Y, Agrawal N,

et al: Обнаружение циркулирующей опухолевой ДНК на ранних и поздних стадиях

злокачественных новообразований человека . Sci Transl Med 2014, 6: 224ra24

71. Pucciarelli S, Rampazzo E, Briarava M, Maretto I, Agostini M,

Digito M, Keppel S, Friso ML, Lonardi S, De Paoli A, Mescoli C,

Nitti D, De Rossi A: Теломер-специфическая обратная транскриптаза (hTERT)

и бесклеточная РНК в плазме как предикторы патологического ответа опухоли

у пациентов с раком прямой кишки, получающих неоадъювантную химиотерапию

. Ann Surg Oncol 2012, 19: 3089

e3096

72. Maheswaran S, Sequist LV, Nagrath S, Ulkus L, Brannigan B,

Collura CV, Inserra E, Diederichs S, Iafrate AJ, Bell DW,

Digumarthy S, Muzikansky A, Irimia D, Settleman J, Tompkins RG,

Lynch TJ, Toner M, Haber DA: Обнаружение мутаций в EGFR в

циркулирующих клетках рака легких. N Engl J Med 2008, 359: 366e377

73. Miyamoto DT, Lee RJ, Stott SL, Ting DT, Wittner BS, Ulman M,

Smas ME, Lord JB, Brannigan BW, Trautwein J, Bander NH,

Wu CL, Sequist LV, Smith MR, Ramaswamy S, Toner M,

Maheswaran S, Haber DA: Передача сигналов рецептора андрогена в циркулирующих опухолевых клетках

как маркер гормонально-чувствительного рака простаты.

Cancer Discov 2012, 2: 995e1003

74. Sakaizawa K, Goto Y, Kiniwa Y, Uchiyama A, Harada K,

Shimada S, Saida T, Ferrone S, Takata M, Uhara H, Okuyama R:

Анализ мутаций BRAF и KIT в циркулирующих клетках меланомы на

уровне отдельных клеток. Br J Cancer 2012, 106: 939e946

75. Heitzer E, Auer M, Gasch C, Pichler M, Ulz P, Hoffmann EM, Lax S,

Waldispuehl-Geigl J, Mauermann O, Lackner C, Ho er G, Eisner F,

Sill H, Samonigg H, Pantel K, Riethdorf S, Bauernhofer T, Geigl JB,

Speicher MR: Сложные опухолевые геномы, полученные из одиночных опухолевых клеток-

, расплывающихся с помощью array-CGH и секвенирования следующего поколения.

Cancer Res 2013, 73: 2965e2975

76. Heitzer E, Auer M, Ulz P, Geigl JB, Speicher MR: Циркулирующая опухоль

клеток и ДНК в виде жидких биопсий. Genome Med 2013, 5:73

77. Пауэлл А.А., Таласаз А.Х., Чжан Х., Корам М.А., Редди А., Дэн Дж.,

Телли М.Л., Адвани Р.Х., Карлсон Р.В., Моллик Дж. А., Шет С.,

Куриан А.В. , Ford JM, Stockdale FE, Quake SR, Pease RF,

Mindrinos MN, Bhanot G, Dairkee SH, Davis RW, Jeffrey SS: Single

клеточный профиль циркулирующих опухолевых клеток: транскрипционная гетерогенность

и разнообразие клеток рака молочной железы линий.PLoS One 2012, 7: e33788

78. Миллнер Л.М., Линдер М.В., Вальдес Р.-младший: Циркулирующие опухолевые клетки: обзор существующих методов

и необходимость выявления гетерогенных фенотипов

. Ann Clin Lab Sci 2013, 43: 295e304

79. Mandel P, Metais P: Les acides nucleiques du Plasma sanguin Chez

l’homme. C R Seances Soc Biol Fil 1948, 142: 241e243

80. Леон С.А., Эрлих Г.Е., Шапиро Б., Лаббате В.А.: Свободная ДНК в сыворотке

больных ревматоидным артритом.J Rheumatol 1977, 4: 139e143

81. Шапиро Б., Чакрабарти М., Кон Э. М., Леон С. А.: Определение уровней циркулирующей ДНК

у пациентов с доброкачественными или злокачественными желудочно-кишечными

кишечными заболеваниями. Cancer 1983, 51: 2116e2120

82. Castells A, Puig P, Mora J, Boadas J, Boix L, Urgell E, Sole M,

Capella G, Lluis F, Fernandez-Cruz L, Navarro S, Farre A: K-ras

мутации в ДНК, выделенной из плазмы пациентов с

карциномой поджелудочной железы: диагностическая ценность и прогностическое значение.

J Clin Oncol 1999, 17: 578e584

83. Теодор Л., Мельцер Е., Сологов М., Идельман Г., Фридман Е.,

Бар-Мейр С.: Обнаружение рака поджелудочной железы: диагностическая ценность

мутаций

K-ras в циркулирующей ДНК из сыворотки. Dig Dis Sci 1999,

44: 2014e2019

84. Навроз Х., Кох В., Анкер П., Строун М., Сидранский Д.: Микросателлит

изменения в сывороточной ДНК пациентов с раком головы и шеи. Нат Мед

1996, 2: 1035e1037

85.Эстеллер М., Санчес-Сеспедес М., Розелл Р., Сидранский Д., Бейлин С.Б.,

Герман Дж. Г.: Обнаружение аберрантного гиперметилирования промотора

генов-супрессоров опухоли в ДНК сыворотки немелкоклеточного легкого

больных раком. Cancer Res 1999, 59: 67e70

86. Silva JM, Dominguez G, Villanueva MJ, Gonzalez R, Garcia JM,

Corbacho C, Provencio M, Espana P, Bonilla F: аберрантная ДНК

метилирование гена p16INK4a в плазменная ДНК рака груди

больных.Br J Cancer 1999, 80: 1262e

1264

87. Jahr S, Hentze H, Englisch S, Hardt D, Fackelmayer FO, Hesch RD,

Knippers R: Фрагменты ДНК в плазме крови больных раком:

Gold et al.

220 jmd.amjpathol.org

— Журнал молекулярной диагностики

Nachhaltiger Bananenanbau в Колумбии

Im Norden Kolumbiens ist der wasserintensive Bananenanbau die wichtigste Einkommensquelle,Zwölf Farmen im gemeinsamen Projekt von EDEKA und WWF sind nun für ihr nachhaltiges Wassermanagement mit dem AWS-Standard zertifiziert. Эйн Бесух на хуторе «Сами».

Am Nordzipfel Südamerikas treffen Gegensätze aufeinander: karibische Sandstrände und verschneite Berggipfel, Touristenstädte und arme Dörfer, Wüste und Dschungel. In dieser Ecke Kolumbiens, unweit der Stadt Santa Marta, befindet sich die Bananenzone , wo in riesigen Monokulturen Bananen angebaut werden.Zwölf Farmen sind Teil des gemeinsamen Projekts für «eine bessere Banane» от WWF und EDEKA . Begleitet von Expert: innen der Naturschutzorganisation arbeiten die Farmen seit sieben Jahren daran, die интенсивное земельное производство Schritt für Schritt nachhaltiger zu gestalten.

Eine von ihnen ist «Sami». Die Farm produziert на 133 Hektar Bananen der Sorte Cavendish und beschäftigt 145 Mitarbeitende. 220.000 Bananenstauden wachsen hier.Im Durchschnitt werden jede Woche 114 Tonnen Bananen geerntet — das ganze Jahr hindurch. Geleitet wird die Farm von Betsy Villanueva Granados, einer der wenigen Frauen in diesem Job.

Die ersten Bananenfarmen mit AWS-Standard

Für Betsy Villanueva und ihr Team gehören heute der Schutz der Biodiversität, Bodengesundheit und verringerter Pestizid- und Düngebezünteleisteleaspégiente der der der der Alltag.

Und natürlich der Schutz des Wassers : Im März 2020 erhielten Sami und die anderen elf Farmen im Projekt das Zertifikat der «Alliance for Water Stewardship» (AWS) für nachhaltige well Wassernutzung, als die ersmenten. «Das ist ein großer Erfolg für die Farmen und das gesamte Team», сагт Дора Милена Запата из Всемирного фонда дикой природы Колумбии, die Umsetzung des Projekts im Land leitet. „Das Zertifikat erkennt die Bemühungen um den Gewässerschutz an, aber es nützt auch den Produzent: innen, denn es positioniert sie in ihrem Sektor und öffnet neue Märkte.So werden sie motiviert, noch sauberer, effizienter und nachhaltiger zu produzieren. “

Neues Bewässerungskonzept

Es ist 8 Uhr morgens. Schon seit 6 Uhr wird auf der Farm gearbeitet. Unsere Gummistiefel versinken in der nassen Erde, denn die Stauden wurden früh bewässert. Nur an wenigen Tagen im Jahr braucht es das nicht. «Der letzte Regen fiel vor vier Monaten», сагт Вильянуэва. Dank des Projekts hat sich die Art der Bewässerung grundlegend verändert .«Früher haben wir die Farmen mit so viel Wasser aus dem Fluss versorgt, wie uns richtig erschien», erklärt sie. «Heute bewässern wir nur so viel, wie die Pflanzen tatsächlich brauchen.»

Präzise Prognosen für jede Farm

Wie groß der Wasserbedarf ist, wird täglich . Jede Farm hat andere Bedingungen: Verdunstungsraten, Bodenbeschaffenheit, Anzahl Bewässerungsmotoren, Leitungskapazität и т.д.

Morgens um 5 Uhr erhalten die Farmen eine automatisierte E-Mail mit Wassermengen und Bewässerungszeitraum . Die Software имеет собственное собственное производство Bananenproduzenten Tecbaco , zu dem die Farmen gehören. «Für den AWS-Standard haben wir unsere Bewässerungsdaten weiter verfeinert und Sparen jetzt gegenüber der ursprünglichen Methode 40 Prozent an Wasser ein», сагт Фернандо Гонсалес, Umweltverantwortlicher bei Tecbaco. Er und Kelis Navarro Salcedo, verantwortlich für Umwelt und Zertifizierungen der zwölf Projektfarmen, haben mit Unterstützung des WWF eineinhalb Jahre an der Umsetzung des Standards gearbeitet.

Viele Maßnahmen, die Wasser schützen

Auf dem Weg durch die Felder kommen wir zum Водохранилище Wasser . Es ist ein geschütztes Ökosystem mit vielen Tier- und Pflanzenarten . Von dort wird Wasser ins Bewässerungssystem gepumpt. Im Pumphäuschen stehen leere Tanks und Fässer. «Hier haben wir früher Düngerzusätze ins Wasser gemischt», erklärt Betsy Villanueva. Heute wird das Unkraut auf den Feldern mit einer Motorsense geschnitten und liegen gelassen.Gleiches passiert mit Bananenstauden am Ende ihres Lebenszyklus. Der Boden erhält so zusätzliche Nährstoffe und trocknet weniger schnell aus. Im Gegenzug wird auf Herbizide verzichtet .

Wasser vor Giftstoffen schützen

Auch mit Insektiziden und Fungiziden gehen die Farmen heute zurückhaltender um. Nur bestimmte Stoffe sind zugelassen und nur so viel wie nötig. Neben manuellen Methoden gegen Pflanzenkrankheiten werden die Bananenstauden etwa einmal pro Monat aus der Luft besprüht.

Um die Verschmutzung mit Pestiziden zu reduzieren, wurden entlang des Reservoirs und der Bewässerungskanäle Pflanzen mit besonders grossen Blättern gepflanzt . Die sechs Projektfarmen, die an den Fluss grenzen, haben aus dem gleichen Grund Schutzzonen aus einheimischen Pflanzen zwischen Farmen und Flussufer eingerichtet. Diese Zonen wurden in den letzten Jahren von fünf auf zwanzig Meter erweitert.

Waschwasser wird aufbereitet

Vom Reservoir geht es zum Verpackungsbereich .An Horizontalen Seilbahnen werden die geernteten, noch grünen Bananen dorthin transportiert. Rund zwanzig Mitarbeitende arbeiten an großen Wasserbecken. Das Wasser reinigt die Früchte und transportiert sie schonend von Station zu Station , wo sie geprüft, sortiert und schließlich verpackt werden.

Eine Aufbereitungsanlage, die 2017 in Betrieb genommen wurde, reinigt das Wasser und leitet es in die Becken zurück. „Die Farm Sami verbrauchte fürs Waschen normalerweise zwischen 2.800 и 3.000 Kubikmeter Wasser pro Woche “, erklärt Kelis Navarro, der Umweltverantwortliche der Projektfarmen. „Mit der Aufbereitung haben wir den Verbrauch auf 140 bis 150 Kubikmeter Wasser pro Woche gesenkt . Das sind 95 Prozent weniger . Ein riesiger Unterschied! “

Wirkung weit über die Farm hinaus

Nachhaltiges Wassermanagement braucht nicht nur Investitionen in die Infrastruktur. Mit einem Ausbildungsplan wurde allen Mitarbeitenden das Thema vermittelt.Ihr Wissen zum sparsamen Umgang mit Wasser teilen sie mit ihren Familien.

Auf regionaler Ebene wurde gemeinsam mit dem WWF eine Wasserplattform etabliert, über die öffentliche, private und kommunale Wassernutzer: innen im gleichen Einzugsgebiet dreimal pro Jahr zusammenkommen. Der AWS-Standard fordert diese Vernetzung ein. «Der Standard ist ebenso auf den öffentlichen Sektor ausgerichtet wie auf den privaten und den gemeinschaftlichen», erklärt Dora Milena Zapata.„Denn er zielt nicht nur auf die индивидуальный Wassernutzung ab, sondern auf nachhaltiges Wassermanagement im ganzen Wassereinzugsgebiet.

Nächste Verbesserungen schon im Visier

Auf Villanuevas Farm Sami und den anderen Projektfarmen gehen die Arbeiten zum Schutz des Wassers weiter. Unter anderem wird das Bewässerungssystem optimiert und die Schutzzonen an den Flussufern erweitert . Und in zwei Jahren steht die Erneuerung des AWS-Zertifikats an.

Wo sieht Dora Milena Zapata die Herausforderungen der Zukunft ? «Der Klimawandel givet mehr extreme Wetterereignisse , der Druck auf die Ressource Wasser wird zunehmen», sagt sie. „Wir werden zusätzliche Maßnahmen brauchen, um damit umzugehen und damit einhergehende Folgen wie Übernutzung, Verschmutzung und Sedimentierung zu vermindern.“ Auch dem WWF geht die Arbeit nicht aus.

Текст: Мартина Шефер

EDEKA UND DER WWF

EDEKA und Fischerei

Beim Thema nachhaltige Fischerei arbeiten der WWF und EDEKA seit 2009 und

viele Alltagsprodukte den Rohstoff Holz.Hier setzen WWF und EDEKA an.

Mehr erfahren

EDEKA und Klimaschutz

Für WWF und EDEKA ist Klimaschutz ein zentrales Thema auf dem Weg zu mehr Nachhaltigkeit.

Mehr erfahren

EDEKA und Palmöl

Palmöl steckt in vielen Produkten. Mit den Anbauflächen wachsen auch die Probleme.

Mehr erfahren

EDEKA und Soja

WWF und EDEKA unterstützen heimische Futtermittel und die Verbesserung der Sojaproduktion.

Mehr erfahren

EDEKA und Süßwasser

WWF und EDEKA analysieren Eigenmarkenprodukte auf Wasserrisiken in den Produktionsgebieten

Mehr erfahren

EDEKA und Verpackungen

Белорусская торговая марка.

Mehr erfahren

EDEKA und Beschaffungsmanagement

Der weltweite Anbau der Argrarrohstoffe verursacht ökologische und soziale Probleme.

Mehr erfahren

EDEKA — regionales Engagement

Regionale EDEKA Märkte schaffen die Einweg-Plastiktüte ab. Stattdessen setzen wir auf PET.

Mehr erfahren

EDEKA und Landwirtschaft

WWF und EDEKA fördern die Artenvielfalt auf landwirtschaftlichen Nutzflächen.

Mehr erfahren

EDEKA und Zitrusfrüchte

Der WWF und EDEKA unterstützen Projekte zu nachhaltigem Zitrusfruchtanbau.

Mehr erfahren
  • Landwirtschaft

    Der WWF setzt sich für tiefgreifende Reformen in der europäischen Agrarpolitik ein, weil die moderne Landwirtschaft die Artenvielfalt bedroht.Weiterlesen …

Андреа Эберт

EDEKA-Unternehmenskommunikation

Patricia Graf

PANDA Fördergesellschaft für Umwelt mbH

Sylvia Ratzlaff

Категория Мастер — Жюри
Дарио Фламини / Италия, Раймондас Свяцкевичюс / Литва, Владимир Рунчак / Украина, Юрий Шишкин / Россия, Антонио Спаккаротелла / Италия, Quivind Farmen / Норвегия, Мильян Бьелетич / Сербия

Витасович Диего / Хорватия

Пилипенко Катеврина / Украина

Попович Александар / Сербия

Valmundsson Flemming Vidar / Исландия

Эспозито Паоло / Италия

Цилиндз Эдвин / Литва

Ловрич Даниел / Босния

Jembrisak Martina / Польша

Кастеллани Илария / Италия

Джордано Луиджи / Италия

Фазильев Роман / Россия

Канниццаро ​​Рокко / Италия

Сайадиан Артур / Россия

Даниэлюс Витенис / Литва

Нарделли Альберто / Италия

Радович Ибрагим / Босния и Герцогеновина

Рейнал Квеллет проверяет Холду после получения правильного снимка

Видео: 1-е место в категории Masters, Солисты без возрастных ограничений, Артем Третьяков / Россия Видео: 2-е место в категории Masters, солисты без возрастных ограничений, Луиджи Гордано / Италия Видео: 3-е место в категории мастеров, солисты без возрастных ограничений, Видар Вальмундссон Флемминг / Исландия

Ulrich Schmling / DE, Raimondas Sviackevicius / Lithuania, Harley Jones / New Zealand / Alexander Poueluev / Ruassia, Владимир Орлов / Россия и студент

Франко Гербони / начальник полиции / Кастельфидардо, Альдо Бельмонти / Президент Пролоко, Пьерпаоли / Сардинья, Бениамино Буджиолакки / Итальсинте, Энрико Брауниг, бывший мэр из города-побратима Клингенталь и посетитель Матерасси 9000 из города-побратима Клингенталь и посетитель Матерасси

Альдо Бельмонти, Лори (паб O’Brian) и Лаура Бельмонти

Городское учреждение / общественная служба Иларии Пелати с родителями

Альберто Геррини и Луана

M ° Peter Soave с Альберто Морбидони

отец и сын Альдо / Лаура Бельмонти

Тонино Алессандрини и Лаура Франсинелла

Holda and M ° Peter Soave

Данило ДиПаолоникола и Фаусто Фаби

Джузеппе Чиаралуче / Фиситалия со своими детьми

Селения Менгини / M ° Francesco Palazzo / Francesca Pigini

«РУССКИЕ»

Фабио Баллоне Бурини с женой

Шейла и Рубен Читтадини

Harley Jones, Renzo Ruggieri, Viivi, Mirco Patarini, Goncalo Pescada

Castelfidardo Friends

Росальба и Холда

Харлей и Ренцо

Мирко, Вийви и Ренцо

Грейсон Мейсфилд / Новая Зеландия и Гонсало Пескада / Португалия

Бете Илинанд Зорица Каракутовска / Македония с Harley Jones

Хольда и Ренцо

M ° Alessandro d’Alessandro с M ° Salvatore Pace

Фаусто Фаби со своей невестой Ноэль Маккарти

Джазовый концерт Анатолия Тарана / Белоруссия

Federico Polacco представляет семейное масло «Poldo»

вместе с диатоническим художником

Порнография | DiGRA

& nbsp
Ланкоски Петри Дымек Миколай
2020 DiGRA ’20 — Материалы международной конференции DiGRA 2020: Play Everywhere

Patreon — это краудфандинговая платформа, на которой финансируются порнографические игры; даже самый успешный разработчик игр по количеству участников разрабатывает порнографическая игра.Мы просмотрели 42 разработчика и их страницы на Patreon, чтобы изучить влияние модели краудфандинга Patreon на развитие видеоигр. Специально мы изучали членские вознаграждения. В результате разработчики оказались не только продает игру, но вознаграждает нас за Сообщество, Влияние и Признание. Регулирование доступа к контенту используется регулярно, но зачастую последняя версия игры становится доступным для всех, а чуть позже — для участников, финансирующих разработку. Мы предложить определенные награды, аналогичные пропускам за кулисы в музыкальном бизнесе, и предполагают, что финансирование порнографических игр Patron отличается от краудфандинга Модель не следует в основном товарной логике, ориентированной на продукт, а более общинно-ориентированная концепция.

& nbsp
Шотт Гарет
2005 DiGRA ’05 — Труды международной конференции DiGRA 2005: Изменение взглядов: миры в игре

Как только изобретается визуальный носитель, он начинает использоваться для порнографической репрезентации — игры не исключение. В этой статье описываются описания половых сношений в игровом контенте и наличие порнографических изображений, использующих игровую эстетику, при попытке исследовать некоторые мотивы, стоящие за их созданием и использованием.В отличие от исторических рассказов о стимулирующих эффектах искусства, таких как возбуждение мужчин от реализма обнаженной Венеры Сансорино или рассказ Плиния о безумном увлечении человека скульптурой Афродиты Каридской, секс в играх существует в рамках киберкультуры, которая предлагает доступ к широкий спектр эротических, графических и специализированных порнографических материалов. Аутентичность опосредованных цифровыми технологиями опытов — управляемых желаниями совокупностей социального и технологического — рассматривается с точки зрения того, претерпевает ли перцептивная природа сексуальности трансформацию, допускающую более широкие модели вариаций в эротических субкультурах.В этой статье признается, что эти субкультуры остаются сфокусированными на фаллоцентрических фантазиях и желаниях и строятся вокруг них, но начинают размышлять о том, как субстанция тела и сексуального объекта продолжает изменяться и диверсифицироваться.

Танцы черных овец: Художественная литература

Художественная литература … включает рассказы и лирические эссе, актуальные как от 01.11.11. Более свежие обзоры смотрите на главной странице блога.

Щелкните ссылку, чтобы прочитать предыдущий обзор и дату его публикации:

Бездна человеческой иллюзии Гилберта Соррентино
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/06/abyss-of-human-illusion-by-gilbert.html

Авария Михаила Себастьяна (опубликовано в Rain Taxi)
http://www.raintaxi.com/online/2011fall/sebastian. shtml

«Посол» Браги Олафссона (переводы художественной литературы, Исландия)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/10/ambassador-by-bragi-olafsson-literary.html

Анонимный роман: предчувствие мучений будущего Алессандро Барберо (перевод, Россия)
http: //www.theblacksheepdances.com / 2010/12 / anonymous-Roman-sensing-future-torments.html

Ловец птиц, Лора Джейкобс,
http://www.theblacksheepdances.com/2010/11/bird-catcher-by-laura-jacobs. html

Замок в Романье Игоря Стикса
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06/castle-in-romagna-igor-stiks-croatian.html

Ганс Кейлсон «Смерть противника»
http : //www.theblacksheepdances.com/2010/10/death-of-adversary-by-hans-keilson.html

Преданность Подозреваемого X, Кейго Хигасино
http: // www.theblacksheepdances.com/2011/02/devotion-of-suspect-x-by-keigo.html

Хорошее падение, Ха Джин
http://www.theblacksheepdances.com/2010/01/good-fall-ha- jin-collection-of-short.html

После пожара тихий голос Эви Уайлд
http://www.theblacksheepdances.com/2010/03/after-fire-still-small-voice-by-evie .html

Посол Браги Олафссона (переводы, Исландия)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/10/ambassador-by-bragi-olafsson-literary.html

Animalinside, Ласло Краснахоркай и Макс Нойман,
http://www.theblacksheepdances.com/2011/09/animalinside-by-laszlo-krasznahorkai.html

Анонимный роман Алессандро Барберо
http: //www.blacksheepdances. .com / 2010/12 / anonymous-Роман-зондирование-будущее-torments.html

Arctic Chill, Арналдур Индридсон (Исландия)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/12/arctic-chill-arnaldur-indridason .html

Астрид и Вероника, Линда Олссон
http: // www.theblacksheepdances.com/2009/05/astrid-veronika-gotits-on-book.html

Bandit Love, Массимо Карлотто
http://www.theblacksheepdances.com/2011/09/bandit-love-by-massimo-carlotto .html
Между девятью и девятью Лео Перуц (Австрия, перевод)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/05/between-nine-and-nine-by-leo-perutz.html

Beside the Sea Вероника Олми (французский перевод)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/09/beside-sea-veronique-olmi.html

Ловец птиц Лауры Джейкобс
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/11/bird-catcher-by-laura-jacobs.html

Слепота сердца, Юлия Франк (Вторая мировая война, Германия, уход)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/11/ слепота-сердца-julia-franck.html

Bloodroot, Эми Грин
http://www.theblacksheepdances.com/2010/02/bloodroot-amy-greene.html

Blueback, минимум два, оба Тим Winton
http://www.theblacksheepdances.com/2009/10/blueback-and-minimum-of-two-tim-winton.html

Книга счастья Ингрид Винтербах
http: // www.theblacksheepdances.com/2011/06/book-of-happenstance-by-ingrid.html

Дыхание Тима Винтона
http://www.theblacksheepdances.com/2009/06/breathe-by-tim-winton.html

Прерванная синяя линия, Конни Наберите
http://www.theblacksheepdances.com/2011/05/broken-blue-line-by-connie-dial.html

Brooklyn, Colm Toibin
http: //www.theblacksheepdances .com / 2010/01 / brooklyn-by-colm-toibin.html

Канал Ли Рурка
http: //www.theblacksheepdances.com / 2010/07 / canal-by-lee-rourke.html

Остров Карибу, Дэвид Ванн
http://www.theblacksheepdances.com/2011/04/caribou-island-by-david-vann.html

Город воров, Дэвид Бениофф
http://www.theblacksheepdances.com/2009/12/city-of-thieves-david-benioff.html

Приходите в воскресенье, Исла Морли
http://www.theblacksheepdances.com/ 2010/09/ room-emma-donoghue.html

Признания Ноа Вебер
http://www.theblacksheepdances.com/2010/05/confessions-of-noa-weber-by-gail.html

Day Out of Days, Сэм Шеперд
http /: / www.theblacksheepdances.com/2010/03/day-out-of-days-sam-sheparda-short.html

Мертвый детектив Уильяма Хеффернана
http : //www.theblacksheepdances.com/2010/09/dead-detective-by-william-heffernan.html

Смерть летом, Бенджамин Блэк (серия Quirke)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/ 07 / death-in-summer-by-benjamin-black.html

Смерть противника Ханса Кейлсона (Вторая мировая война)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/10/death-of-adversary-by-hans-keilson.html

Смерть и пингвин, Андрей Курков
Дождь такси, печатное издание, осень 2011

Дьявольская доля, Крис Фармен
http: // www.theblacksheepdances.com/2011/01/devils-share-by-kris-farmen-literary.html

Кейго Хигасино «Преданность подозреваемого X» (перевод преступления)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/ 02 / Devotion-of-Suspect-x-by-keigo.html

Dirt Music Тима Винтона
http: // www.theblacksheepdances.com/2009/04/dirt-music-ought.html

Элегия на апрель Бенджамина Блэка
http://www.theblacksheepdances.com/2010/05/elegy-for-april-benjamin-black-dublin. html

Эвкалипт Мюррея Бейла
http://www.theblacksheepdances.com/2010/03/eucalyptus-by-murray-bail.html

Exley, Брок Кларк
http://www.theblacksheepdances.com/2010/ 10 / exley-by-brock-clarke.html

Внеочередные выступления Эндрю Эрвина
http: //www.theblacksheepdances.com / 2010/08 / extraordinary-renditions-andrew-ervin.html

Из Страны Луны, Милена Агус,
http://www.theblacksheepdances.com/2011/06/from-land-of-moon-by -milena-agus.html

«Холодное время» Анны Ким (переводы художественной литературы, Балканская война, Австрия)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/05/frozen-time-by-anna-kim-translated.html

Георг Летам: врач и убийца Эрнста Вайса
http://www.theblacksheepdances.com/2010/02/georg-letham-physican-and-murderer.html

Девушка, которая играла с огнем, Стиг Ларссон
http://www.theblacksheepdances.com/2010/01/girl-who-played-with-fire-stieg-larsson.html

Девушка с татуировкой дракона Стиг Ларссон,
http://www.theblacksheepdances.com/2010/01/girl-with-dragon-tattoo-by-steig.html

Ghost Light Джозеф О’Коннор
http://www.theblacksheepdances.com /2011/05/ghost-light-joseph-oconnor.html

Великий пожар, Ширли Хаззард (Азия, Вторая мировая война, Австралия, Лондон)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/01/great-fire-by-shirley-hazzard.html

Рост почвы Кнута Гамсуна
http://www.theblacksheepdances.com/2009/08/growth-of-soil-hamsun .html

«Морские свинки» Людвика Вакулика
http://www.theblacksheepdances.com/2011/06/guinea-pigs-by-ludvik-vaculik.html

Небеса других, Джошуа Коэн
Rain Taxi, печатное издание , Осень 2011

Рай и ад, Джон Калман Стеффанссон
http://www.raintaxi.com/online/2011spring/stefansson.shtml

The Homecoming Party, Кармин Абате (Италия, переведенные работы)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/10/homecoming-party-by-carmine-abate.html

Homer & Langley, E.L. Doctorow
http://www.theblacksheepdances.com/2009/12/homer-langley-by-el-doctorow.html

Лошадь, цветок, птица Кейт Бернхеймер (рассказы, басни)
http: // www. theblacksheepdances.com/2010/09/horse-flower-bird-by-kate-bernheimer.html

Самые горячие блюда татарской кухни от Алины Бронской
http: // www.theblacksheepdances.com/2011/07/hottest-dishes-of-tartar-cuisine-by.html

Дом вдов, Аскольд Мельничук
http://www.theblacksheepdances.com/2010/10/house-of-widows -by-askold-melnyczuk.html

Как читать воздух, Динау Менгесту (иммиграция, Эфиопия, брак)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/11/how-to-read-air-by- dinaw-mengestu.html

Голод, Кнут Гамсун
http://www.theblacksheepdances.com/2009/05/hunger-by-knut-hamsun.html

Я проклинаю реку времени, Пер Петтерсон
http: / / www.theblacksheepdances.com/2010/04/i-curse-river-of-time-per-petterson.html

The Imperfectionists, Tom Rachman
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/imperfectionists-tom-rachman .html

В поезде, Кристиан Остер
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06/in-train-christian-oster.html

По следам Пера Петтерсона
http: //www.theblacksheepdances .com / 2009/11 / in-wake-per-petterson.html

Klausen, Андреас Майер
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/08/klausen-andreas-maier.html

The Language of Secrets by Dianne Dixon
http://www.theblacksheepdances.com/2010/05/language-of-secrets-dianne-dixon.html

Пиявки Давида Альбахари (сербский перевод, длинный список BTBA)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/06/leeches-by-david-albahari-serbian.html

Жизнь и воспоминания доктора Пи Эдгар Бейли
http://www.theblacksheepdances.com/2011/01/life-memoirs-of-dr-pi-edgar-bayley.html

Маленький гигант из округа Абердин, автор Тиффани Бейкер
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/little-giant-of-aberdeen-county-tiffany.html

Маленькое праздничное платье от Кристиана Бобина ( переведенные произведения, лирические эссе, французский)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/winter-journey-jaume-cabre-catalan.html

The Long Song by Andrea Levy
http: //www.theblacksheepdances .com / 2010/07 / canal-by-lee-rourke.html

Истории Лос-Анджелеса, Рай Кудер
http: // www.theblacksheepdances.com/2011/10/los-angeles-stories-by-ry-cooder.html

Любовники Венделы Вида
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/lovers-vendela-vida.html

Человек из Пекина Хеннинга Манкелла (переводная литература, криминал, Швеция, Китай)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/03/man-from-beijing-henning-mankell.html

Человек в Вудс Скотта Спенсера
http://www.theblacksheepdances.com/2010/09/man-in-woods-scott-spencer.html

Карты и тени от Крысии Джопек
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/12/maps-and-shadows-by-krysia-jopek.html

Компания Marrowbone Marble, М. Гленн Тейлор,
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/marrowbone-marble -company-m-glenn.html

«Скудный гудрон» Кларка Блейза (рассказы)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/06/meagre-tarmac-stories-by-clark-blaise.html

Микс, Джулия Холмс,
http://www.theblacksheepdances.com/2011/01/meeks-by-julia-holmes.html

Пропал без вести Карин Альвтеген (перевод, криминал, Швеция)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/06/missing-karin-alvtegen-swedish.html

Moscow Noir, Akashic press, (сборник рассказов, Россия)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06/moscow- noir-akashic-press.html

Новости, где вы находитесь, Кэтрин О’Флинн (британское преступление)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/05/news-where-you-are-catherine-oflynn. html

Новелла Маттиаса Политики в следующем мире
http://www.theblacksheepdances.com/2011/05/next-world-novella-by-matthias.html

Нет места для дальнейших захоронений, Фериал Али Гаухар
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/no-space-for-f Further-burials-feryal-ali.html

Похищенные лошади, Пер Петтерсон
http://www.theblacksheepdances.com/2009/05/out-stealing-horses-mini-review.html

Попугай и Оливье в Америке Питера Кэри
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08 /parrot-olivier-in-america-peter-carey.html

Роберт Пагани «Принцесса, король и анархист» (переведенные работы)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/10/princess-king-and-anarchist-by-robert.html

Проза Томаса Бернхарда (художественная литература, Чайка)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/04/prose- by-thomas-bernhard.html

«Место лугов и высоких деревьев» Клэр Дадман
http://www.theblacksheepdances.com/2010/10/place-of-meadows-and-tall-trees-by.html

Проза Томаса Бернхарда (перевод с немецкого)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/04/prose-by-thomas-bernhard.html

Чистка Софи Оксанен (Финляндия, переводы произведений)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06/purge-literary-fiction-by-sofi-oksanen.html

Рассказы: Новая фантастика из нового Россия (сборник рассказов, переведенные произведения)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/rasskazy-new-fiction-from-new-russia.html

Сдержанный мулла Сагира Афзала
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/09/reluctant-mullah-sagheer-afzal.html

«Отдых — это джунгли» Марио Бенедетти (переведенные рассказы)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/11/rest-is-jungle-by-mario-benedetti.html

Речные боги, Брайан Кайтли
http://www.theblacksheepdances.com/2010/09/river-gods-brian- kiteley.html

Комната Эммы Донохью
http://www.theblacksheepdances.com/2010/09/room-emma-donoghue.html

Русская зима Дафны Калотай
http://www.theblacksheepdances.com/2010 /09/russian-winter-daphne-kalotay.html

Сейф с моря, Питер Гейе
http: //www.theblacksheepdances.com / 2010/09 / safe-from-sea-peter-geye.html

Scission Тима Винтона (рассказы)
http://www.theblacksheepdances.com/2009/11/scission-tim-winton-short- stories.html

«Сезон вторых шансов» Дайан Мейер
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06/season-of-second-chances-diane-meier.html

Shadow Traffic Ричард Бургин
http : //www.theblacksheepdances.com/2011/10/shadow-traffic-stories-by-richard.html

«Краткая история тракторов на украинском языке» Марины Левинки (художественная литература, Восточная Европа)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/03/short-history-of-tractors-in-ukrainian.html

Shutter Island, Деннис Лехан,
http://www.theblacksheepdances.com/2009/09/shutter-island-by-dennis -lehane.html

Сиамский, Стиг Саетербаккен (норвежская художественная литература, переведенные произведения)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/05/siamese-stig-saeterbakken-norway.html

Пистолет певца Эмили Ст. Джон Мандель
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06/singers-gun-emily-st-john-mandel.html

Болезнь Альберто Барреры Тышка
http://www.theblacksheepdances.com/2011/08/sickness-by-alberto-barrera-tyszka.html

Пребывание Эндрю Кривака (Австрия, около 1914 г.)
http : //www.raintaxi.com/online/2011summer/krivak.shtml

Stone Upon Stone Веслава Мысливского (Польша, переведенная литература, длинный список BTBA)
http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/ index.php? id = 3856

Незнакомцы на празднике Дженнифер Вандербес
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/10/strangers-at-feast-jennifer-vanderbes.html

Камень в оползне. Автор Мария Барбаль (художественная литература в переводе с каталонского)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/11/stone -in-Landslide-maria-barbal.html

Super, Аарон Дитц
http://www.theblacksheepdances.com/2011/06/super-by-aaron-dietz.html

Затем пришел вечер, Брайан Харт
http://www.theblacksheepdances.com/2009/12/then-came-evening-brian-hart.html

Вещи, которых мы не видели, Стивен Амстердам (Австралия, стимпанк)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/04/things-we-didnt-see-coming-steven.html

Время для всего, Карл Кнаусгаард (перевод на норвежский язык)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/03/time -for-everything-karl-o-knausgaard.html

Tinkers, Пол Хардинг (Пулитцер, 2010 г.)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/tinkers-paul-harding-2010-pulitzer.html

К Мервасу Элизабет Райнелл
http://www.theblacksheepdances.com/2010/09/to-mervas-elisabeth-rynell.html

В Сибирь Пера Петтерсона (норвежский язык, переведенные работы)
http://www.theblacksheepdances.com/2009/12/to-siberia-per-petterson.html

Башня, зоопарк и черепаха Джулия Стюарт
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/tower-zoo-and-tortoise-julia-stuart.html

The Twin by Gerbrand Bakker (переведенные работы)
http: //www.theblacksheepdances. com / 2010/05 / twin-gerbrand-bakker-archipelago-books.html

Скорость, Алан Джейкобсон (криминал, долина Напа)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/11/velocity-by-alan-jacobson-crime.html

Video Verite от Уильяма Петрика
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/video-verite-william-petrick.html

Скрипка Освенцима Англеды
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/violin-of-auschwitz-maria-angels.html

Голоса Арналдура Индридасона
http://www.theblacksheepdances.com /2011/07/voices-by-arnaldur-indridason.html

«Официантка была новенькой» от Доминика Фабра (французский, перевод)
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/03/waitress-was-new-dominique-fabre.html

Waterline, Росс Рейсин
http://www.theblacksheepdances.com/2011/10/waterline-by-ross-raisin.html
Погода Пятнадцать лет назад, Вольф Хаас,
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/weather-fifteen-years-ago-wolf-haas.html

Карстен Дженсен «Мы, утопленники» (художественный перевод)
http://www.theblacksheepdances.com/2011/08/we-drowned-by-carsten-jensen-translated.html

«Что вы видите в темноте» Мануэля Муньоса
http: // www.theblacksheepdances.com/2011/08/what-you-see-in-dark-by-manuel-munoz.html
Где я остаюсь, Эндрю Зорноза (рассказы)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/06 /where-i-stay-by-andrew-zornoza.html

Winter Journey, Jaume Cabre (переведенные работы, каталонский автор)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/07/winter-journey-jaume-cabre -catalan.html

Женщина с родинкой. Автор Хакан Нессер (исландский, криминальный)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/01/woman-with-birthmark-inspector-van.html

Антология слов без границ (переводная литература)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/03/words-without-borders-translated.html
Дональд Брекенридж
http: //www.theblacksheepdances .com / 2010/07 / you-are-here-donald-breckenridge.html

You Lost Me There Роузкранс Болдуин (литературная фантастика)
http://www.theblacksheepdances.com/2010/08/you-lost- me-there-rosecrans-baldwin.html

Мэйл Чапман просит ваше присутствие в Суванто.
http: // www.theblacksheepdances.com/2010/04/your-presence-is-requested-at-suvanto.html


Архив — Джессика Юнгбауэр

Джессика Юнгбауэр портфолио Галерея Архив О Контакт портфолио Архив Убер Kontakt Назад Еда, сельское хозяйство и рестораны Путешествовать Портреты портфолио Галерея Еда, сельское хозяйство и рестораны Путешествовать Портреты АрхивО насКонтактПортфолиоArchivÜberKontakt Джессика Юнгбауэр

Deutsch

Die Zukunft schmeckt nach Zero Waste: Ein Besuch in Deutschlands erstem Ресторан без отходов | Frankfurter Allgemeine Zeitung

Текст и фотографии

Кулинария в Калифорнии — от фермы до стола Bewegung bis heute | Ф.А.З. Журнал

Текст и фото

Стамбул isst | Die Presse — Schaufenster

Текст

Английский

Английский

[email protected]

Выходные данные | Impressum

© 2021 Джессика Юнгбауэр

ручка бумажный мир e.V.

Pen Paper Peace e.V. setzt sich für Bildung ein. Stift und Papier verbessern sinnbildlich gesprochen die Situation von jungen Menschen. Wir wollen durch Bildungsprojekte weltweite Brücken bauen. Denn Bildung schafft Perspektiven, Mut und ist die Voraussetzung für eigenverantwortliches Handeln.

Zum einen setzen wir uns für die politische Arbeit mit Kindern und Jugendlichen в Европе. Dabei wollen wir zum eigenverantwortlichen Denken anregen, globale Zusammenhänge und ihre Einflüsse auf den Menschen verdeutlichen und Handlungsmöglichkeiten ohne Bevormundung aufzeigen.

Gleichzeitig ermöglichen wir jungen Menschen in den ärmsten Regionen dieser Welt einen Zugang zu Bildung und eine sichere Anlaufstelle. So stärken wir nicht nur die Individualle Lebensperspektive von Kindern, sondern stable auch langfristig die lokalen Zivilgesellschaften.

Zu den Ländern, in denen wir unsere Bildungsprojekte umsetzen, gehören Haiti, Honduras und Namibia. PEN PAPER PEACE wurde 2011 von Dr. Alissa Jung gegründet und ist fast komplett ehrenamtlich organisiert.Die mittlerweile rund 100 Freiwilligen im Alter von 13 bis 65 Jahren und ausaller Welt helfen dabei, unsere Mission der Bildungsgerechtigkeit zu verwirklichen. In den letzten Jahren haben wir uns in vor allem auf digitale Bildungsangebote zum Globalen Lernen spezialisiert.

Schulen für Haiti
Durch Spendenakquise unterstützen wir den Aufbau und Unterhalt der Grundschulen St. Emma und St. verlässliche Anlaufstelle.Mehr als 600 Schulkinder besuchen seitdem jedes Jahr unsere Schulen und lernen rechnen, lesen und schreiben. So erhalten sie die Möglichkeit einer selbstbestimmten Zukunft. In den beiden Schulen arbeiten ausschließlich Haitianerinnen und Haitianer, das heißt, das Projekt schafft Arbeitsplätze vor Ort und unterstützt die lokale Wirtschaft.

Globales Lernen in Deutschland und Italien
Durch die Beschäftigung mit dem Leben von Gleichaltrigen in Ländern des globalen Südens werden Kinder und Jugendliche in Deutschland und Italienzenezeneziedmentiennée, ségénénés en de lénéséné de zénénéné en zénénés en zénénénés en de lénésénés en zénénénés en zénénénés en de en de lénésénénénés en de enzénénénés.Denn noch immer gestaltet sich der Schulunterricht insgesamt sehr eindimensional в Hinblick auf die geschichtlichen Ursachen von extremer Armut und Auswirkungen der Kolonialzeit auf aktuelle politische Instabilität in den ehemaligen Kolonien. Auf unserer Lernplattform stehen verschiedene digitale Lernformate Schüler * innen und Lehrkräften kostenfrei zur Verfügung. Thematisch geht es nach Гаити, Намибия и Гондурас. Auch eine Toolbox für das eigene soziale Engagement steht online.

Ausbildung в Гондурасе
In Honduras unterstützen wir mittlerweile zwei Projekte, die sich dem Erwerb von Bildung und beruflichen Qualifikationen Qualifikationen Widmen: Die Kindertagesstätte Sch Pasos Pequeñitritos «(aufine und beruchtéle de Talis»).für Werkstätten). Bei unserem ersten Besuch в Гондурасе 2017 lernten wir beide Projekte kennen.
Pasos Pequeñitos gibt jungen alleinstehenden Müttern in der honduranischen Hauptstadt Tegucigalpa die Möglichkeit, ihre Ausbildung oder ihr Studium zu beden, während ihre Kinder in einer liebevollen Bet Umgebden. So können wir auf gleich zwei Ebenen wirkungsvoll arbeiten.
Das Berufsvorbereitungsprojekt «Talleres» ermöglicht benachteiligten Jugendlichen, in einem 3-jährigen Programm praktische Erfahrungen in verschiedenen Handwerken zu sammeln.Das Programm endet mit einer landesweit anerkannten Prüfung. Diese ist eine wichtige Voraussetzung für die Weiterqualifikation zur ausgebildeten Fachkraft.

Farmschule Baumgartsbrunn Namibia
Seit November 2020 unterstützen wir die Grundschule «Baumgartsbrunn» в Намибии. Die 200 Schüler * innen kommen hauptsächlich von verstreut gelegenen Farmen sowie aus inoffiziellen Siedlungen der Hauptstadt Windhoek. Die Schule an sich ist staatlich geführt, doch über den Unterricht hinausgehende Dinge wie das Internat, die Instandhaltung der zugehörigen Unterkünfte oder die Mahlzeiten werden nicht vom Staat finanziert.Daher ist die Schule immer wieder von der Schließung bedroht. Um den Kindern weiterhin einen Schulbesuch und damit eine Zukunft zu ermöglichen, die sie nach ihren Wünschen gestalten können, kooperiert PEN PAPER PEACE die Grundschule Baumgartsbrunn.

Unser Lösungsansatz: Bildung Schafft FRIEDEN

Die Barrieren им Bereich Bildung Stellen Сечь в unseren Vier Projektändern unterschiedlich Дар: während Vielen Kindern в Гаити oftmals Selbst Grundbildung Durch gravierende Armut унд fehlende Infrastruktur verwehrt bleibt, stehen alleinerziehende Junge Mütter в Гондурасе часто vor dem Problem der Kinderbetreuung und müssen daher ihre Ausbildung abbrechen.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *